Game of Thrones - Le Trône de Fer, les origines de la saga

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
Les origines de la saga
© 2014, Huginn & Muninn

Informations
V.O. The World of Ice and Fire
Type Encyclopédie
Genre Fantasy
Auteurs George R. R. Martin
Elio M. García
Linda Antonsson
Écrit par mestre Yandel[N 1]
Traduit par Patrick Marcel
ISBN V.O. : 978-0-553-80544-4
Éditions
Miniusa.png Bantam Books - 28 octobre 2014
Miniuk.png Harper Voyager - 28 octobre 2014
Minifrance.png Huginn & Muninn - 7 novembre 2014

Game of Thrones - Le Trône de Fer, les origines de la saga (The World of Ice and Fire en version originale, souvent abrégé en TWOIAF) est un ouvrage en forme d'encyclopédie décrivant l'environnement géographique et historique de la saga Le Trône de Fer[N 2]. Cet ouvrage est écrit par Ran et Linda Antonsson, les webmasters de westeros.org, en collaboration avec George R. R. Martin, l'auteur de la saga.

Ce livre a la particularité d'exister dans l'univers de la saga, où il aurait été écrit par mestre Yandel[1].

Il est paru, dans la version originale, le 28 octobre 2014 chez Bantam Books[N 3]. L'édition française est parue le 7 novembre 2014 chez Huginn & Muninn, la traduction étant assurée par Patrick Marcel, également traducteur d'une partie de la saga Le Trône de Fer[N 4].

Conception[modifier]

D'après George R. R. Martin, l'objectif de The World of Ice and Fire est de lui permettre d'aborder des sujets concernant le monde qu'il a créé, mais que les romans ne lui permettent pas de détailler[2].

GRRM a annoncé le 8 mars 2014 qu'il avait terminé sa partie (en finissant par les îles de Fer), et qu'il était le dernier des auteurs à rendre sa copie[3].

Histoire[modifier]

Le livre se présente comme l'ouvrage de mestre Yandel, originellement destiné au roi Robert Baratheon à l'apogée de son règne, mais qui fut, son écriture ayant nécessité plusieurs années, finalement adressé au roi Tommen Baratheon[1]. Le livre est écrit selon le point de vue de plusieurs mestres de Westeros, sous la direction de mestre Yandel. Ces mestres ne connaissant pas tous les détails du monde, ils peuvent donc ne pas tout savoir sur tous les sujets, ou éventuellement se tromper sur certains points…

Des révélations majeures (ou spoilers) sont masquées par des artifices littéraires : ainsi, une lettre à laquelle l'ouvrage fait référence a été tachée d'encre, rendant sa retranscription impossible[4]. D'autres événements majeurs des futures nouvelles sont simplement éludés[5].

Enfin, on peut discerner en toile de fond un certain parti pris des rédacteurs, qui glorifient certains personnages, ou au contraire, en négligent d'autres. Certains compte-rendus (notamment concernant la rébellion de Robert Baratheon et sa fin) sont faussés[6][7][8][9], sans qu'on sache si ces erreurs sont volontaires ou non. Toutefois, d'après Elio M. García, Yandel aurait fait très attention à ce qu'il écrivait à propos d'événements impliquant des « personnages importants, influents, puissants et (surtout) vivants », ayant peur de déplaire et de perdre sa tête. Il aurait notamment repris le chapitre de la rébellion de Robert Baratheon plusieurs fois, du fait des événements de la guerre des Cinq Rois[10].

Contenu[modifier]

Les annonces et le résultat[modifier]

Contenu annoncé / hypothétique Contenu définitif
Le rôle de Petyr Baelish dans la politique commerciale du roi Aerys II Targaryen. Information largement diffusée, mais qui semblait erronée à l'origine[N 5][2]. Le livre ne contient finalement aucune mention à Littlefinger, ce qui semble plutôt logique, puisqu'il doit son ascension sociale à lord Jon Arryn, seulement après que celui-ci est devenu Main du Roi. L'information a sûrement été mal comprise et/ou mal retranscrite.
Un "Who's Who" des principaux personnages : cette section devait être l'une des plus importantes du livre. Plus d'une centaine de personnages du roman devaient avoir droit à leur description détaillée, contenant des informations jusqu'à la fin d'ADWD. Absent
Un grand nombre de cartes géographiques régionales, dont trois ou quatre d'Essos (pas de plan de château). Présent au début des chapitres concernés
Probablement une carte de Port-Réal. Absente (mais une carte détaillée de Port-Réal est présente dans Game of Thrones - Le Trône de Fer, les cartes du monde connu)
Des peintures des principaux châteaux de Westeros. Présentes, illustrations de Ted Nasmith
Des informations sur les amantes d'Aegon l'Indigne. Présentes[11]
Un arbre généalogique complet des Targaryen. Présent[12][N 6]
Un arbre généalogique complet des Stark. Présent[13][N 6]
Quelques « légendes » de Westeros (géants et enfants de la forêt notamment). Présentes[14]
L'histoire du Val d'Arryn et de l'arrivée des Andals, avec probablement une carte montrant leur progression pendant leur invasion. L'histoire de l'invasion est détaillée, mais aucune carte ne vient illustrer leurs mouvements.
Les raisons qui ont poussé la maison Manderly à l'exil et le nom de leur ancien fief. Présents[15]
L'histoire complète de la Conquête. Présente[16]
Il s'agit d'une chronique, rédigée à l'origine par archimestre Gyldayn[17].
Des détails sur qui étaient les premiers frères jurés de la Garde Royale et pourquoi ils avaient été choisis (avec peut-être quelques illustrations des pages du Blanc Livre) Si les noms des premiers frères jurés de la Garde Royale sont donnés et les événements qui ont conduit à la création de ce corps d'élite sont explicités[18][19], les raisons du choix de chaque membre ne sont pas spécifiquement expliquées. Aucune illustration du Blanc Livre ne se trouve dans l'ouvrage.
Un long compte-rendu de la Danse des Dragons Présent[20]
L'histoire du Roi Vautour Présent [21]
De nombreux détails sur les vies de ser Duncan le Grand et d'Aegon V Targaryen, mais tournés de manière à ne pas gâcher la lecture des futures nouvelles des aventures de Dunk et l'Œuf. Présents[5][22][4][23]
Une description de la tragédie de Lestival, mais couverte de taches d'encre qui laisseront cependant entrevoir quelques pistes. Il s'agit d'une lettre de mestre Corso, dont seuls les éléments encore visibles ont été retranscrits par Yandel[4]
L'histoire de la chute des Tarbeck et des Reyne. Présente[24]
La révélation de qui était la mère de lord Eddard, qui apparemment appartient à une maison… qu'on a déjà vue dans les romans. Présent [13]
La révélation d'un ancêtre proche de la génération actuelle des Lannister (la grand-mère de lord Tywin ?). Présent[24][25]
Quelques informations sur la maison Dayne. Présentes
Quelques informations sur certaines des localités d'Essos visibles sur les cartes des Origines de la saga. Présentes
Une carte décrivant Valyria avant le Fléau. Absente

Chapitres particuliers[modifier]

Mestre Yandel fait de nombreuses références à un autre auteur, bien connu chez les fans : archimestre Gyldayn. Yandel dit avoir réussi à convaincre l'Archimestre Gyldayn de le laisser utiliser certaines parties de ses chroniques. Dans son livre, Yandel se contente généralement de citer les chroniques dans un encart, sauf concernant le chapitre consacré à la Conquête, où il reprend intégralement la chronique[17].

Le 26 mars 2015, George R. R. Martin annonce sur son blog qu'un des chapitres du livre, qui a été écourté par l'éditeur, est consultable dans sa version longue en anglais sur son site[26]. Il s'agit du chapitre concernant les terres de l'Ouest, intitulé the Westerlands en anglais. Ce chapitre est toujours disponible actuellement.

Sources[modifier]

Tout comme dans les nouvelles attribuées à archimestre Gyldayn, l'encyclopédie attribuée à mestre Yandel cite de nombreuses sources, qui influencent sa vision des événements et sa manière de les exposer. Si certaines sources sont assez mineures, d'autres reviennent très régulièrement.

  • archimestre Gyldayn : auteur de chroniques sur l'histoire des rois Targaryen appellées Feu et Sang. Très complets, ses textes inconnus jusque-là sont cités régulièrement par Yandel.
  • Grand Mestre Pycelle : auteur de plusieurs chroniques et d'une importante correspondance avec la Citadelle, qui détaillent le règne d'Aerys II Targaryen.
  • Champignon, Septon Eustace et Grand Mestre Munkun : tout comme Gyldayn lui-même dans sa chronique, Yandel cite ces trois auteurs, dont les ouvrages semblent être considérés comme des références au sujet de la Danse des Dragons.
  • archimestre Perestan : Auteur de livre et archimestre en charge de l'histoire à la Citadelle. Perestan propose plusieurs théories cartésiennes afin d'expliquer de manière rationnelle des légendes souvent fantastiques.
  • archimestre Merlu et archimestre Haereg : deux archimestres qui ont écrit sur les Fer-nés et leur histoire. Leurs théories sont parfois mises en opposition.

L'ensemble des sources nommées dans TWOIAF est à retrouver dans cette page :

Icone loupe.png Voir article détaillé : Sources des Origines de la saga.

Éditions et évolutions du canon[modifier]

Dans les premières versions du livre Game of Thrones - Le Trône de Fer, les origines de la saga (2014), Gyldayn était le dernier mestre de Lestival, et l'auteur d'une chronique revenant sur la tragédie de Lestival, à laquelle il avait survécu. Cette chronique était probablement une des dernières écrites avant sa mort, selon Yandel, qui en avait trouvé une page, que de l'encre renversée avait rendu illisible [4]. En août 2019, une nouvelle édition de l'ouvrage (la neuvième) a été publiée en anglais, dans lequel le personnage de mestre Corso apparaît pour la première fois dans le canon de la saga. Mestre Corso reprend le rôle qui était précédemment tenu par l'archimestre Gyldayn[27] à Lestival. Le texte indique désormais que Gyldayn est un archimestre toujours vivant à la Citadelle au moment où Mestre Yandel écrit son propre ouvrage [16]. L'archimestre Gerold, qui dans les précédentes éditions était en possession des écrits de Gyldayn trouvés par Yandel, disparait apparemment du canon. Néanmoins, le texte de la neuvième édition de Les origines de la Saga parle toujours du travail de Gyldayn comme étant un "chef-d’œuvre perdu" dont seules quelques pages ont été retrouvées, ce qui est contradictoire avec le fait que Gyldayn est toujours vivant et toujours au travail sur cette œuvre à l'époque de Yandel (mais il s'agit probablement là d'une erreur d'édition).

Les plus anciennes éditions contiennent aussi quelques erreurs, parfois typographiques, parfois relevant d'une confusion entre deux évolutions de l'univers. Le forum anglophone dresse une liste de ces erreurs.

Couvertures[modifier]

Versions originales[modifier]

Premier projet de couverture, abandonné Couverture définitive, version US Couverture définitive, version UK

Version française[modifier]

Premier projet de couverture, sans les noms d'Elio M. García et Linda Antonssoncouverture définitive en vf

Sommaire[modifier]

Le sommaire est à retrouver dans cette page :

Icone loupe.png Voir article détaillé : Sommaire des Origines de la saga.

Illustrateurs[modifier]

Plusieurs illustrateurs ont contribué à cette encyclopédie :

  • René Aigner
  • Ryan Barger
  • Arthur Bozonnet
  • José Daniel Cabrera Peña
  • Jennifer Sol Cai
  • Thomas Denmark
  • Jennifer Drummond
  • Jordi González Escamilla
  • Michael Gellatly
  • Tomaz Jedruszek
  • Michael Komarck
  • John McCambridge
  • Mogri
  • Ted Nasmith
  • Karla Oritz
  • Rahedie Yudha Pradito
  • Dhian Prasteva
  • Paolo Puggioni
  • Jonathan Roberts
  • Thomas Siagian

Pour voir plus loin[modifier]

Icone star.png "Entretien avec… Elio & Linda", article de blog écrit par La Garde de Nuit.

Notes et références[modifier]

Notes[modifier]

  1. George R. R. Martin a conçu la saga du Trône de Fer afin qu'aucun texte ne contienne un point de vue omniscient : chaque texte s'articule autour d'un personnage Point de Vue, qui ne donne au lecteur qu'une vision partielle des événements. C'est également le cas pour ce livre, qui aurait été écrit par ce personnage de l'univers de la saga, qui retranscrit des événements qu'il n'a pas forcément vécus. L'auteur fictif peut donc se tromper ou omettre des détails consciemment ou inconsciemment.
  2. A Song of Ice and Fire en version originale.
  3. George R. R. Martin avait laissé espérer une parution dès le printemps (cf. "ConQuesT 44 report: George R. R. Martin notes", intervention de GRRM le 25 mai 2013 à la ConQuest de Kansas City, mis en ligne le 27 mai sur towerofthehand.com).
  4. La maison d'édition française, à l'instar de plusieurs autres ouvrages issus ou dérivés d'ASOIAF, a choisi de produire une couverture de collection qui le réunit à Game of Thrones - Le Trône de Fer, les cartes du monde connu et à Game of Thrones - Le Trône de Fer, le livre des festins.
  5. Le site Westeros mentionne le roi Aegon II Targaryen, ce qui ne peut être qu'une erreur.
  6. 6,0 et 6,1 Il reste toutefois quelques points d'ombre, notamment sur le mariage de certaines femmes.
  7. Justin Sweet est également l'illustrateur du calendrier 2024.

Références[modifier]

  1. 1,0 et 1,1 Les origines de la saga, Préface.
  2. 2,0 et 2,1 So Spake Martin du 2 sept. 2012 : (en) "Chicon 7 reading" sur www.westeros.org
  3. Farewell to the Iron Islands, billet du blog de GRRM du 8 mars 2014.
  4. 4,0, 4,1, 4,2 et 4,3 Les origines de la saga, Aegon V.
  5. 5,0 et 5,1 Les origines de la saga, Aerys I.
  6. Les origines de la saga, La fin.
  7. A Storm of Swords, Chapitre 38, Jaime.
  8. A Storm of Swords, Chapitre 71, Tyrion.
  9. A Feast for Crows, Chapitre 25, Cersei.
  10. So Spake Martin, 28 juin 2015 : (en) "Stockholm and Archipelacon Report", sur westeros.org
  11. Les origines de la saga, Aegon IV.
  12. Les origines de la saga, Lignée Targaryen.
  13. 13,0 et 13,1 Les origines de la saga, Lignée Stark.
  14. Les origines de la saga, Histoire ancienne.
  15. Les origines de la saga, Les rois de l'Hiver.
  16. 16,0 et 16,1 Les origines de la saga, La Conquête.
  17. 17,0 et 17,1 Les origines de la saga, Le règne des Dragons.
  18. Les origines de la saga, Aegon I.
  19. Les origines de la saga, Dorne face aux Dragons.
  20. Les origines de la saga, Aegon II.
  21. Les origines de la saga, Aenys I.
  22. Les origines de la saga, Maekar I.
  23. Les origines de la saga, La maison Baratheon.
  24. 24,0 et 24,1 Les origines de la saga, La maison Lannister sous les Dragons.
  25. Les origines de la saga, Lignée Lannister.
  26. (en) "Come to the Westerlands", billet du 13 avr. 2014 sur grrm.livejournal.com.
  27. Message du forum de la Garde de Nuit, détaillant les différences apportées à la neuvième édition de The World of Ice and Fire.