[Autrice] Nghi Vo

  • Ce sujet contient 1 réponse, 2 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Lapin rouge, le il y a 3 semaines et 6 jours.
2 sujets de 1 à 2 (sur un total de 2)
  • Auteur
    Messages
  • #210779
    Nymphadora
    • Vervoyant
    • Posts : 8682

    Un nouveau topic, consacré aux œuvres de l’autrice américaine Nghi Vo. L’Impératrice du Sel et de la Fortune, le premier volume de sa série Les Archives des Collines-Chantantes, paru en France chez l’Atalante, a notamment gagné le prix Hugo du meilleur roman court 2021.

    Nous en avons longuement discuté avec Jon et Wylla :

    D’autres avis sur L’Impératrice du Sel et de la Fortune dispersés sur le forum : L’avis de Melt ; l’avis de Insideyourbooks

    ~~ Always ~~

    #210803
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4600

    Je n’ai pas lu L’Impératrice du Sel et de la Fortune, mais, sur la recommandation enthousiaste d’Anne Besson à je ne sais plus quelle émission, j’ai lu Les Beaux et les Élus (traduction Mikael Cabon), une version fantastique de Gatsby le Magnifique (que j’ai relu pour l’occasion). Dans ce roman, la narratrice est Jordan Baker, personnage secondaire du roman originel. Nghi Vo en fait une Viêtnamo-américaine, adepte de la magie du papier découpé, et confrontée au racisme de la société américaine. C’est donc l’occasion d’aborder des thématiques absentes du roman de Fitzgerald : le racisme donc, mais aussi la place des femmes, la sexualité (beaucoup plus diverse dans ce roman que dans l’originel et dans les USA historiques des années 20). La trame d’ensemble du roman est cependant respectée (notamment les dialogues impliquant Jordan Baker me semblent identiques dans les deux œuvres), on retrouve donc les fêtes échevelées données chez Gatsby, l’amour passionné de celui-ci pour Daisy, etc.

    Je n’ai pas été convaincu par ce roman. L’apport du fantastique est quasi-nul (il ne joue aucun rôle ni dans l’intrigue, ni dans la caractérisation des personnages), c’est juste un élément supplémentaire du décor. Le changement de point de vue permet une lecture renouvelée de l’intrigue, mais la greffe n’a pas pris pour moi : les thématiques du roman initial (la nostalgie, la passion amoureuse, les illusions de l’ascension sociale) sont toujours présentes, mais atténuées, et les nouvelles (le racisme, le féminisme) s’y ajoutent, mais sans vraiment s’harmoniser. Le risque avec ce genre de recréation d’un classique, c’est que la comparaison entre les deux œuvres se fassent au détriment de la nouvelle, et c’est ce qui s’est passé pour moi.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
2 sujets de 1 à 2 (sur un total de 2)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.