Discussion:Anthroponymie

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher

Perso, je laisserais le "de" devant "la Noüe" et le "du" devant "Rouvre", vu que ça semble faire partie intégrante du nom de ces familles (à mon grand regret).

Des avis ?

edit : Et sinon, je me demande dans quelle mesure je vais pas un peu loin pour "Bryndemere" dérivé de "Brynden/Brandon" ... Est-ce que ce ne serait pas à supprimer ?

--Eridan (discussion) 22 décembre 2020 à 12:05 (CET)

Il faudrait que je retrouve le fondement de cette règle (je l'avais fait pour l'ancien wiki d'avant la Longue Nuit), mais il est d'usage de supprimer la particule nobiliaire lorsqu'on parle de la famille en général lorsque le nom de famille n'a qu'une syllabe, ou qu'il commence par un article ou par une voyelle. On dira "Les La Rochefoucauld forment une ancienne famille", ""Les Abboville forment une ancienne famille" ou "Les Rieux forment une ancienne famille", mais "Les de Montmorency forment une ancienne famille".

Pour Bryndemere, ça peut se défendre…

--Lapin rouge (discussion) 22 décembre 2020 à 12:37 (CET)

Encore une de ces règles logiques et faciles à retenir qui font le charme de notre bon vieux français. ^^

En tout cas, Jean Sola utilise cette règle une fois sur deux : "Ce n’est pas un séjour que Dorne pour un Rouvre." (Chevalier souillé) // "Ce que je sais pertinemment, c’est que, depuis plusieurs milliers d’années, les Dayne ne se sont pas privés de tuer des du Rouvre." + "Il me semble à moi que les du Rouvre ne se sont pas davantage privés de tuer des Dayne pendant le même laps de temps." (Faiseur de Reine)
Idem pour P.Marcel, qui parle "des du Rouvre" dans F&B.

Dans le doute, je te suis. ;)

--Eridan (discussion) 22 décembre 2020 à 12:59 (CET)

Perso j'ai un petit doute (dû à ma méconnaissance surement !) sur le fait que "Visenya >> Sa version masculine est Viserys", disons je trouve pas 100% ressemblant malgré la racine commune, et j'ai pas l'info qui prouve... mouais au moment où j'écris ça, je me dit que peut-être que si, fin bon......

--DJcoins (discussion) 22 décembre 2020 à 22:18 (CET)

Il me semblait que c'était dit textuellement dans Feu et Sang, mais en fait je ne retrouve plus la référence. Aenys et Alyssa appelle leur première-née Rhaena en l'honneur de Rhaenys, leur second Aegon en l'honneur du Conquérant et le troisième Viserys ... mais contrairement à ce que je croyais, il n'est pas dit si c'est en l'honneur de Visenya ou pas. C'est trop proche pour que ce soit une coïncidence : les deux sont construit sur la même racine, le "Vise-" qui donne aussi Viserra (et plus tard, Viseryon ;) ) mais effectivement, si ce n'est pas dit dans le texte, je ne vais pas laisser une affirmation fausse.

--Eridan (discussion) 22 décembre 2020 à 22:33 (CET)

Ah ben merci d'avoir vérifié, je connais pas F&B par coeur hehe en tout cas en substitut, j'ai bien aimé la formulation "Bess (unique) ou Bessa (rare) sont des prénoms féminins assez rares, mais qui semblent servir de racine à de nombreux dérivés"

--DJcoins (discussion) 22 décembre 2020 à 22:58 (CET)

Encore une de ces règles logiques et faciles à retenir qui font le charme de notre bon vieux français. ^^

En tout cas, Jean Sola utilise cette règle une fois sur deux : "Ce n’est pas un séjour que Dorne pour un Rouvre." (Chevalier souillé) // "Ce que je sais pertinemment, c’est que, depuis plusieurs milliers d’années, les Dayne ne se sont pas privés de tuer des du Rouvre." + "Il me semble à moi que les du Rouvre ne se sont pas davantage privés de tuer des Dayne pendant le même laps de temps." (Faiseur de Reine)
Idem pour P.Marcel, qui parle "des du Rouvre" dans F&B. Dans le doute, je te suis. ;)

En relisant, je me dis que ça peut choquer un peu, "un Essaims"? mais je redécouvre votre discussion ci-dessus.. naturellement, c'est vrai que j'aurai plutôt vu "un des Essaims"

--DJcoins (discussion) 23 avril 2024 à 17:15 (CEST)