Tournoi de Cendregué

De La Garde de Nuit
Révision datée du 31 janvier 2018 à 16:11 par Eridan (discussion | contributions) (Page créée avec « {{travaux}} '''V.O.''' : ''Ashford Tourney'' Le '''tournoi de Cendregué'''<ref group=N name="sorbier-cendregué">Dans les premières éditions de la nouvelle ''Le... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher
Icone travaux.png Cette page est en travaux, merci de ne pas y apporter de modifications importantes sans concertation préalable avec les contributeurs concernés. Icone travaux.png

V.O. : Ashford Tourney

Le tournoi de Cendregué[N 1] de l'an 209 fut organisé par lord Cendregué en l'honneur du treizième anniversaire de sa fille. Celle-ci est désignée comme la reine d'amour et de beauté originelle[1].

C'est en marge de ce tournoi qu'eut lieu le Jugement des Sept opposant ser Duncan le Grand au prince Aerion le Flamboyant[1].

Contexte

Le tournoi de Cendregué rameute énormément de monde, notamment des jongleurs, des troubadours, des magiciens, des baladins, et des marionnettistes, mais également des prostituées et des voleurs à la tire. De nombreux marchands ambulants forment une allée dans la prairie, proches des tentes des chevaliers et des nobles seigneurs venus participer au tournoi. On y retrouve notamment des forgerons et des armuriers.

La prairie devant la ville de Cendregué accueille trois rangées de tentes. Des chevaliers sont venus des quatre coins du royaume des Sept Couronnes.

Premier jour

Premier assaut

Pour défendre la jeune [[reine d'amour et de beauté], cinq champions sont initialement présents :

Cinq challengers se présentèrent dans la lice :

Résultats :

Deux des challengers prennent donc la place de champion : ser Tybolt Lannister et lord Lyonel Baratheon.

Deuxième assaut

Trois nouveaux challengers entrent en lice pour défier les trois champions restants :

À l'issu de ce second assaut, les trois challengers sont vaincus.

Suite du tournoi

Les joutes se succèdent ainsi toute l'après-midi alors que les champions restent invaincus :

  • Ser Tybolt Lannister est désarçonné par ser Jon Penrose, mais il réussit tout de même à le vaincre uniquement à l'aide de son bouclier.
  • Ser Humphrey Hardyng brisa treize lances face à ser Humphrey des Essaims avant de l'emporter. Il est certainement le chevalier plus adulé de ce jour, ayant remporté pas moins de quinze victoires successives.
  • Lord Leo Tyrell bat ser Robyn Rhysling, le Borgne.
  • Lord Lyonel Baratheon remporte également toutes ses victoires, demeurant le favori de la foule.
  • Le prince Valarr remporte lui aussi tous ses duels, mais il n'a pour adversaires que des proies faciles.

Finalement, Aerion Targaryen, le Flamboyant, entre en lice et défie Humphrey Hardyng. Vicieux, le prince Aerion n'hésite pas à viser et à abattre le cheval de son adversaire au mépris de toutes les règles de la joute. Hardyng est gravement blessé, mais le mauvais geste du prince Aerion le disqualifie et accorde la victoire à à son adversaire.

Le tournoi interrompu

Après une rixe entre ser Duncan le Grand et le prince Aerion Targaryen qui molestait une troupe de marionnettistes dorniens, ser Duncan est accusé d'avoir porté la main sur un prince du sang, ainsi que d'avoir enlevé un second prince, le jeune Aegon, au prince Daeron. Le procès est bref, et le prince Aerion réclame un duel judiciaire sous la forme d'un Jugement des Sept. Cette forme peu usitée d'ordalie implique l'affrontement de deux équipes de sept compétiteurs. En l'occurrence, il ne s'agit pas nécessairement d'un duel à mort, les deux princes pouvant retirer leurs accusations.

Notes et références

Notes

  1. Dans les premières éditions de la nouvelle Le Chevalier Errant qui fut traduite non par Jean Sola mais par Paul Benita, le nom Ashford en version originale a été traduit en "Sorbier". Ainsi, "lord Sorbier", seigneur de la "maison Sorbier" et sire de "Sorbier" organisait le "tournoi de Sorbier". Dans la traduction plus récente et harmonisée du recueil Chroniques du chevalier errant, le nom Ashford est cette fois traduit en Cenndregué, comme dans la saga. Ainsi, "lord Cendregué" seigneur de la "maison Cendregué" et sire de "Cendregué" organise le "tournoi de Cendregué"
  2. 2,0 et 2,1 Le prénom de ce personnage est donné dans le roman graphique qui adapte la nouvelle, Le Chevalier Errant : il s'agit de Medgar Tully. Ces informations sont considérées comme semi-canon.
  3. 3,0 et 3,1 Le nom Hightower a été traduit dans la première édition par "Hautetour" dans la première édition de la nouvelle Le Chevalier Errant.
  4. Traduit par Leo l'Épine par Jean Sola dans Le Trône de Fer.

Références