Modification de Une danse avec les dragons

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 74 : Ligne 74 :
 
{{Voir homonymes|Danse des Dragons (homonymie)}}
 
{{Voir homonymes|Danse des Dragons (homonymie)}}
  
''[[Une danse avec les dragons]]'' est le titre du quinzième tome de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française. Pour raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[https://www.lagardedenuit.com/thibaud-eliroff-directeur-de-collection-chez-jai-lu-repond-a-nos-questions/ Interview de Thibaud Eliroff, directeur des collections sf et fantasy chez Pygmalion - J'ai Lu, l'éditeur français de la saga, réalisée fin 2009 par lagardedenuit.com].</ref>, l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le cinquième volume de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]'', ''[[A Dance with Dragons]]'', en trois tomes dont le premier est intitulé ''[[Le bûcher d'un roi]]'', le deuxième ''[[Les dragons de Meereen]]'' et le troisième ''Une danse avec les dragons''. Comme tous les tomes issus d' ''A Dance with Dragons'', il est traduit par [[Patrick Marcel]]. Le livre est ensuite réédité au format poche chez ''J'ai Lu'' en février 2015, avec le même découpage que chez Pygmalion, et inclus dans le [[ADWD|tome 5 de l'intégrale]] (novembre 2014 chez Pygmalion, puis avril 2015 chez J'ai Lu).
+
''[[Une danse avec les dragons]]'' est le titre du quinzième tome de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française. Pour raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[http://www.lagardedenuit.com/forums//index.php?/topic/8665-interview-de-thibaud-eliroff/ Interview de Thibaud Eliroff, directeur des collections sf et fantasy chez Pygmalion - J'ai Lu, l'éditeur français de la saga, réalisée fin 2009 par lagardedenuit.com].</ref>, l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le cinquième volume de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]'', ''[[A Dance with Dragons]]'', en trois tomes dont le premier est intitulé ''[[Le bûcher d'un roi]]'', le deuxième ''[[Les dragons de Meereen]]'' et le troisième ''Une danse avec les dragons''. Comme tous les tomes issus d' ''A Dance with Dragons'', il est traduit par [[Patrick Marcel]]. Le livre est ensuite réédité au format poche chez ''J'ai Lu'' en février 2015, avec le même découpage que chez Pygmalion, et inclus dans le [[ADWD|tome 5 de l'intégrale]] (novembre 2014 chez Pygmalion, puis avril 2015 chez J'ai Lu).
  
 
== Personnages POV ==
 
== Personnages POV ==

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)