Braavien (langue)

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher

V.O. : Braavosi

Le braavien est un dialecte, dérivé du haut valyrien de l'Antique Valyria, parlé dans la cité libre de Braavos. Comme tous les autres dialectes des cités libres, le lysien est en passe de devenir une langue à part entière[1][2]. De fait, ceux qui parlent le haut valyrien ne comprennent pas directement la langue de Braavos[3][4].

Le braavien dans la saga

Dans AFFC

Durant le voyage de Salins à Braavos à bord de La Fille du Titan, Arya Stark apprend des mots de braavien, comme s’il vous plaît, merci, mer, étoile et feuvin. Tous les hommes d'équipage parlent le braavien, mais la plupart n'ont que des rudiments de Langue Commune. Arya parle donc essentiellement avec le capitaine, Ternesio Terys, et ses fils, Yorko et Denyo, en Langue Commune. Dans le Demeure du Noir et du Blanc, Arya rencontre deux serviteurs du dieu Multiface : un homme plein de gentillesse qui lui parle en Langue Commune et une fillette qui ne lui parle qu'en braavien[5]. Ne comprenant que les quelques mots de braavien qui sont identiques à ceux du haut valyrien, Arya adresse ses propres prières au dieu Multiface. En travaillant dans les cuisines avec Umma, elle apprend un nouveau mot : arrête. Par la suite, Arya apprend à comprendre et à parler le braavien auprès de la gamine abandonnée. Elle lui apprend en retour la Langue Commune des Sept Couronnes ; elles jouent au jeu du menteur, chacune posant une question, l'autre y répondant parfois en mentant, parfois en répondant franchement. Tant bien que mal, Arya apprend une série de mots, notamment moules, coques et palourdes[3].

Arrivé à Braavos, Samwell Tarly peine à comprendre et à se faire comprendre. Il n'a que des connaissances rudimentaires en haut valyrien et quand on lui parle braavien, il ne comprend qu'un mot sur deux. Il rencontre les spadassins Terro et Orbello, le premier ne s'exprimant qu'en braavien, alors que le second traduit en Langue Commune. Cat des canaux intervient et évite à Samwell de se faire agresser. Elle le guide ensuite vers le Le Havre heureux, où la prostituée Yna lui parle à son tour en braavien. Il ne parvient pas à se faire comprendre même en parlant en haut valyrien[4].

Notes et références