Modification de Discussion:Anthroponymie

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 25 : Ligne 25 :
 
--[[Utilisateur:DJcoins|DJcoins]] ([[Discussion utilisateur:DJcoins|discussion]]) 22 décembre 2020 à 22:18 (CET)
 
--[[Utilisateur:DJcoins|DJcoins]] ([[Discussion utilisateur:DJcoins|discussion]]) 22 décembre 2020 à 22:18 (CET)
  
Il me semblait que c'était dit textuellement dans Feu et Sang, mais en fait je ne retrouve plus la référence. Aenys et Alyssa appelle leur première-née Rhaena en l'honneur de Rhaenys, leur second Aegon en l'honneur du Conquérant et le troisième Viserys ... mais contrairement à ce que je croyais, il n'est pas dit si c'est en l'honneur de Visenya ou pas. C'est trop proche pour que ce soit une coïncidence : les deux sont construit sur la même racine, le "Vise-" qui donne aussi Viserra (et plus tard, Viseryon ;) ) mais effectivement, si ce n'est pas dit dans le texte, je ne vais pas laisser une affirmation fausse.
+
--[[Utilisateur:DJcoins|DJcoins]] ([[Discussion utilisateur:DJcoins|discussion]]) 22 décembre 2020 à 22:18 (CET)
 
 
--[[Utilisateur:Eridan|Eridan]] ([[Discussion utilisateur:Eridan|discussion]]) 22 décembre 2020 à 22:33 (CET)
 
 
 
Ah ben merci d'avoir vérifié, je connais pas F&B par coeur hehe en tout cas en substitut, j'ai bien aimé la formulation "Bess (unique) ou Bessa (rare) sont des prénoms féminins assez rares, mais ''qui semblent servir de racine à de nombreux dérivés''"
 
 
 
--[[Utilisateur:DJcoins|DJcoins]] ([[Discussion utilisateur:DJcoins|discussion]]) 22 décembre 2020 à 22:58 (CET)
 
 
 
Encore une de ces règles logiques et faciles à retenir qui font le charme de notre bon vieux français. ^^
 
 
En tout cas, Jean Sola utilise cette règle une fois sur deux : "Ce n’est pas un séjour que Dorne pour un Rouvre." (Chevalier souillé) // "Ce que je sais pertinemment, c’est que, depuis plusieurs milliers d’années, les Dayne ne se sont pas privés de tuer des du Rouvre." + "Il me semble à moi que les du Rouvre ne se sont pas davantage privés de tuer des Dayne pendant le même laps de temps." (Faiseur de Reine)<br>Idem pour P.Marcel, qui parle "des du Rouvre" dans F&B. Dans le doute, je te suis. ;)
 
 
 
En relisant, je me dis que ça peut choquer un peu, "un Essaims"? mais je redécouvre votre discussion ci-dessus.. naturellement, c'est vrai que j'aurai plutôt vu "un des Essaims"
 
 
 
--[[Utilisateur:DJcoins|DJcoins]] ([[Discussion utilisateur:DJcoins|discussion]]) 23 avril 2024 à 17:15 (CEST)
 

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)