Modification de Bâtard

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
| '''Waters''' || les [[terres de la Couronne]]<br>(région de [[Port-Réal]] et [[Peyredragon]]) || [[Aurane Waters]], le bâtard de [[Lamarck]]
 
| '''Waters''' || les [[terres de la Couronne]]<br>(région de [[Port-Réal]] et [[Peyredragon]]) || [[Aurane Waters]], le bâtard de [[Lamarck]]
 
|-
 
|-
| '''Snow''' || le [[Nord]] || [[Jon Snow]], fils bâtard d'[[Eddard Stark]], [[Ramsay Snow]], fils bâtard de [[Roose Bolton]]
+
| '''Snow''' || le [[Nord]] || [[Jon Snow]], fils bâtard d'[[Eddard Stark]]
 
|-
 
|-
 
| '''Pyke'''<ref group=N>''Pyke'' est une forme archaïque de pike (cf. [https://en.wiktionary.org/wiki/pyke pyke sur en.wiktionary.org]) et vient du français pique (cf. [https://en.wiktionary.org/wiki/pike pike sur en.wiktionary.org]), faisant référence probablement aux pics et récifs formés par les côtes déchiquetées des [[îles de Fer]], ou aux pics utilisés dans les mines exploitant les gisements de fer auxquels les îles doivent leur nom.</ref><br>(ou '''Pyk''')<ref group=N name="traduction">Certains noms de bâtardise ont été traduits en français dans les derniers tomes et dans ''[[L'Épée Lige]]''.</ref> || les [[îles de Fer]] || [[Wex Pyke]], bâtard de [[Sargon Botley]]  
 
| '''Pyke'''<ref group=N>''Pyke'' est une forme archaïque de pike (cf. [https://en.wiktionary.org/wiki/pyke pyke sur en.wiktionary.org]) et vient du français pique (cf. [https://en.wiktionary.org/wiki/pike pike sur en.wiktionary.org]), faisant référence probablement aux pics et récifs formés par les côtes déchiquetées des [[îles de Fer]], ou aux pics utilisés dans les mines exploitant les gisements de fer auxquels les îles doivent leur nom.</ref><br>(ou '''Pyk''')<ref group=N name="traduction">Certains noms de bâtardise ont été traduits en français dans les derniers tomes et dans ''[[L'Épée Lige]]''.</ref> || les [[îles de Fer]] || [[Wex Pyke]], bâtard de [[Sargon Botley]]  

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)