Modification de Soleil d'été
Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.
Cette modification va être annulée.
Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | |||
− | |||
'''V.O.''' : ''Arbor Queen'' | '''V.O.''' : ''Arbor Queen'' | ||
− | + | ''[[Le Soleil d'été]]''<ref group=N>La traduction d'''Arbor Queen'' (littéralement « Reine de [[La Treille]] ») par '''''Le Soleil d'été''''' paraît étrange et est peut-être due à une confusion du traducteur [[Jean Sola]] avec la galère ''[[Le Soleil en gloire]]''.</ref> est la galéasse de lord [[Paxter Redwyne]]. De belle envergure, elle possède trois immenses voiles lie-de-vin<ref name="affc,c16">[[A Feast for Crows, Chapitre 16, Samwell]].</ref>. | |
== Avant AGOT == | == Avant AGOT == | ||
Ligne 17 : | Ligne 15 : | ||
{{references}} | {{references}} | ||
− | [[category:Galéasse|Soleil | + | [[category:Bateaux|Soleil]] |
− | [[category:Flotte Redwyne|Soleil | + | [[category:Galéasse|Soleil]] |
+ | [[category:Flotte Redwyne|Soleil]] | ||
[[category:Problèmes de traduction]] | [[category:Problèmes de traduction]] | ||
Ligne 24 : | Ligne 23 : | ||
[[de:Arbor-Königin]] | [[de:Arbor-Königin]] | ||
[[es:Reina del Rejo]] | [[es:Reina del Rejo]] | ||
− | |||
[[pt:Rainha da Árvore]] | [[pt:Rainha da Árvore]] | ||
− | |||
[[zh:青亭女王号]] | [[zh:青亭女王号]] |