Modification de A Feast for Crows

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 44 : Ligne 44 :
 
''[[A Feast for Crows]]'' (souvent abrégé en '''AFFC''') est le titre du quatrième volume de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]'' dans sa version originale. Pour des raisons pratiques, l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper ce volume en trois tomes respectivement intitulés ''[[Le chaos]]'', ''[[Les sables de Dorne]]'' et ''[[Un festin pour les corbeaux]]''. Comme tous les romans de la saga avant ''[[A Dance with Dragons]]'', il a été traduit par [[Jean  Sola]]. Le livre a été réédité au format poche chez ''J'ai Lu'' avec le même découpage que chez Pygmalion.  Une version ''intégrale'' comprenant la totalité d'AGOT a ensuite été publiée en 2010 par J'ai Lu. Cette version ''intégrale'' reprend le découpage original de la saga.
 
''[[A Feast for Crows]]'' (souvent abrégé en '''AFFC''') est le titre du quatrième volume de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]'' dans sa version originale. Pour des raisons pratiques, l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper ce volume en trois tomes respectivement intitulés ''[[Le chaos]]'', ''[[Les sables de Dorne]]'' et ''[[Un festin pour les corbeaux]]''. Comme tous les romans de la saga avant ''[[A Dance with Dragons]]'', il a été traduit par [[Jean  Sola]]. Le livre a été réédité au format poche chez ''J'ai Lu'' avec le même découpage que chez Pygmalion.  Une version ''intégrale'' comprenant la totalité d'AGOT a ensuite été publiée en 2010 par J'ai Lu. Cette version ''intégrale'' reprend le découpage original de la saga.
  
Pour des raisons pratiques, [[George R. R. Martin]] a choisi de diviser ce qui aurait être son quatrième volume en deux. Celui-ci, ''A Feast for Crows'', nous présente les événements se déroulant dans le sud et l'ouest de Westeros, ainsi qu'à Port-Réal. Le volume 5, ''[[A Dance with Dragons]]'' raconte ce qu'il se passe au nord et à l'est. Les [[personnages PoV]] y sont donc divisés en conséquence.
+
Pour des raisons pratiques, [[George R. R. Martin]] a choisi de diviser ce qui aurait du être son quatrième volume en deux. Celui-ci, ''A Feast for Crows'', nous présente les événements se déroulant dans le sud et l'ouest de Westeros, ainsi qu'à Port-Réal. Le volume 5, ''[[A Dance with Dragons]]'' raconte ce qu'il se passe au nord et à l'est. Les [[personnages PoV]] y sont donc divisés en conséquence.
 
 
''A Feast for Crows'' a été nominé au prix Hugo, sans remporter la récompense<ref name="nab02022019">[http://georgerrmartin.com/notablog/2019/02/02/hugo-eligibility-fire-blood/ "''Hugo Eligibility – Fire & Blood!"] (en), billet du 02 février 2019 sur [http://georgerrmartin.com/notablog/ le site de l'auteur].</ref>.
 
  
 
==Informations générales==
 
==Informations générales==
Ligne 70 : Ligne 68 :
 
== Chapitres ==
 
== Chapitres ==
  
Les résumés complets des chapitres et la pagination selon les éditions sont donnés dans les liens ci-après, répartis selon la subdivision en tomes séparés des premières éditions françaises. L'ensemble forme l'« ''Intégrale 4'' » du Trône de fer.
+
Les résumés complets des chapitres et la pagination selon les éditions sont donnés dans les liens ci-après, répartis selon la subdivision en tomes séparés des premières éditions françaises. L'ensemble forme l'« ''Intégrale 3'' » du Trône de fer.
  
 
===Les chapitres du tome 10===
 
===Les chapitres du tome 10===
Ligne 96 : Ligne 94 :
 
* [[Appendices AFFC|Appendices de « A Feast for Crows »]].  
 
* [[Appendices AFFC|Appendices de « A Feast for Crows »]].  
  
Ils donnent de nombreux renseignements sur les maisons principales, leurs histoires et leurs membres. Ils peuvent être lus sans crainte de [[spoilers]], y compris par des lecteurs étant en cours de lecture d'AFFC.
+
Ils donnent de nombreux renseignements sur les maisons principales, leur histoire et leurs membres. Ils peuvent être lus sans crainte de [[spoilers]], y compris par des lecteurs étant en cours de lecture d'AFFC.
  
 
== Personnages PoV ==
 
== Personnages PoV ==
Ligne 114 : Ligne 112 :
 
* [[Arianne Martell]] (2 chapitres) sous les noms de ''[[A Feast for Crows, Chapitre 22, Le Faiseur de Reines|Faiseur de Reines]]'' et de ''[[A Feast for Crows, Chapitre 41, La princesse en la Tour|princesse en la Tour]]''.
 
* [[Arianne Martell]] (2 chapitres) sous les noms de ''[[A Feast for Crows, Chapitre 22, Le Faiseur de Reines|Faiseur de Reines]]'' et de ''[[A Feast for Crows, Chapitre 41, La princesse en la Tour|princesse en la Tour]]''.
  
Le [[A Feast for Crows, Chapitre 01, Prélude|prologue]] est raconté par le point de vue de [[Pat]]<ref group=N>Si les deux volumes AFFC et [[ADWD]] n'en avaient formé qu'un seul comme il était prévu à l'origine, Pat aurait été le prologue de ce volume global (cf. [http://www.westeros.org/Citadel/SSM/Entry/2762 ''Prologue POV for the Unsplit Feast'', SSM du 15 avr. 2008 sur http://www.westeros.org]).</ref>, un [[novice]] à la [[Citadelle des mestres]].
+
Le [[A Feast for Crows, Chapitre 01, Prélude|prologue]] est raconté par le point de vu de [[Pat]]<ref group=N>Si les deux volumes AFFC et [[ADWD]] n'en avaient formé qu'un seul comme il était prévu à l'origine, Pat aurait été le prologue de ce volume global (cf. [http://www.westeros.org/Citadel/SSM/Entry/2762 ''Prologue POV for the Unsplit Feast'', SSM du 15 avr. 2008 sur http://www.westeros.org]).</ref>, un novice à la [[Citadelle des mestres]].
  
 
==Couvertures==
 
==Couvertures==
Ligne 136 : Ligne 134 :
 
=== Versions françaises ===
 
=== Versions françaises ===
 
----
 
----
 +
==== Chez Pygmalion ====
 +
 +
{|width="80%" valign="top"
 +
| valign="top" align="center"|
 +
 +
[[Image:TdF T10 Pygma.png|center|© 2006, Éditions Flammarion]]
 +
 +
| valign="top" align="center"|
 +
 +
[[Image:TdF T11 Pygma.png|© 2006, Éditions Flammarion]]
 +
 +
| valign="top" align="center"|
 +
 +
[[Image:TdF T12 Pygma.png|© 2007, Éditions Flammarion]]
 +
 +
| valign="top" align="left"|
 +
 +
Couvertures de l'édition Pygmalion,<br>réalisée par [[Stephen Youll]],<br>© 2003, Éditions Flammarion
 +
 +
|}
 +
 +
==== Chez J'ai Lu ====
 +
 +
{|width="80%" valign="top"
 +
| valign="top" align="center"|
 +
 +
[[Image:TdF T10 JL.png|center|© 2007, Éditions J'ai lu]]
 +
 +
| valign="top" align="center"|
 +
 +
[[Image:TdF T11 JL.png]]
 +
 +
| valign="top" align="center"|
 +
 +
[[Image:TdF T12 JL.png|© 2009, Éditions J'ai lu]]
 +
 +
| valign="top" align="left"|
  
 +
Couvertures de l'édition J'ai Lu,<br>réalisée par [[Olivier Frot]],<br>© 2004, Éditions J'ai lu
 +
 +
|}
 +
 +
====Version intégrale française====
 
{|width="100%" align="center" valign="top"
 
{|width="100%" align="center" valign="top"
 
| valign="top" align="center"|
 
| valign="top" align="center"|
Ligne 143 : Ligne 183 :
 
[[Fichier:TdF IntAFFC Pyg2.png|center|© 2013, Éditions Pygmalion]]
 
[[Fichier:TdF IntAFFC Pyg2.png|center|© 2013, Éditions Pygmalion]]
 
Couverture de l'édition broché Pygmalion<br>© 2013, Éditions Pygmalion
 
Couverture de l'édition broché Pygmalion<br>© 2013, Éditions Pygmalion
| valign="top" align="center"|
 
'''Chez Pygmalion'''
 
 
[[Image:TdF IntAFFC Pyg3.png‎‎|center|© 2014, Éditions Pygmalion]]
 
Couverture de l'édition broché Pygmalion, <br>réalisée avec un visuel de la [[Game of Thrones (série télévisée)|série télévisée]],<br>© 2014, Éditions Pygmalion
 
 
| valign="top" align="center"|
 
| valign="top" align="center"|
 
'''Chez J'ai Lu'''  
 
'''Chez J'ai Lu'''  
Ligne 159 : Ligne 194 :
 
[[Fichier:TdF IntAFFC GoT Jailu.jpg|center|© 2011, Éditions J'ai lu]]
 
[[Fichier:TdF IntAFFC GoT Jailu.jpg|center|© 2011, Éditions J'ai lu]]
 
Couverture de la seconde édition J'ai Lu,<br>réalisée avec un visuel de la [[Game of Thrones (série télévisée)|série télévisée]],<br>© 2011, J'ai Lu
 
Couverture de la seconde édition J'ai Lu,<br>réalisée avec un visuel de la [[Game of Thrones (série télévisée)|série télévisée]],<br>© 2011, J'ai Lu
|-
 
| valign="top" align="center"|
 
'''Chez J'ai Lu'''
 
 
[[Fichier:IntDeLuxe JaiLu 4.jpg|center|©2019, Éditions J'ai Lu]]
 
Édition collector,<br>© 2019, J'ai Lu
 
 
 
|}
 
|}
  
Ligne 173 : Ligne 201 :
 
* Prix British Fantasy – Meilleur Roman (Nominé) – (2006)
 
* Prix British Fantasy – Meilleur Roman (Nominé) – (2006)
  
==Voir aussi : aide de lecture de La Garde de Nuit ==
+
==Voir aussi==
 
{{Àvoir1
 
{{Àvoir1
 
| support1 = Blog  
 
| support1 = Blog  
Ligne 191 : Ligne 219 :
 
{{Publication}}
 
{{Publication}}
  
[[category:AFFC|*]]
 
 
[[category:Saga]]
 
[[category:Saga]]
 
[[category:Roman]]
 
[[category:Roman]]
 
+
[[category:AFFC|*]]
  
 
[[en:A Feast for Crows]]
 
[[en:A Feast for Crows]]

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)