Modification de A Game of Thrones, Chapitre 33, Arya

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 4 : Ligne 4 :
 
==== Chapitres ====
 
==== Chapitres ====
  
* Ce chapitre est le troisième consacré à [[Arya]] dans le premier tome.
+
* Ce chapitre est le troisième consacré à Arya dans le premier tome.
* Ce chapitre est le troisième consacré à [[Arya]] sur l'ensemble de la [[saga]].
+
* Ce chapitre est le troisième consacré à Arya sur l'ensemble de la saga.
  
 
==== Pagination ====
 
==== Pagination ====
Ligne 11 : Ligne 11 :
 
* [[image:miniusa.png]] Aux éditions Bantam (''hardcover'')<ref group=N name=L1Bhc> Pagination de la première édition Bantam hardcover de septembre 1996.</ref> : p. 284 à 293
 
* [[image:miniusa.png]] Aux éditions Bantam (''hardcover'')<ref group=N name=L1Bhc> Pagination de la première édition Bantam hardcover de septembre 1996.</ref> : p. 284 à 293
 
* [[image:miniusa.png]] Aux éditions Bantam (''trade paperback'') : p.  
 
* [[image:miniusa.png]] Aux éditions Bantam (''trade paperback'') : p.  
* [[image:miniusa.png]] Aux éditions Bantam (''mass market paperback'')<ref group=N name=L1Bmm> Pagination de la réédition d'août 2005. La première édition Bantam massmarket est de septembre 1997.</ref> : p. 338 à 350
+
* [[image:miniusa.png]] Aux éditions Bantam (''mass market paperback'')<ref group=N name=L1Bmm> Pagination de la réédition de août 2005. La première édition Bantam massmarket est de septembre 1997.</ref> : p. 338 à 350
 
* [[image:miniuk.png]] Aux éditions Voyager (''hardcover'') : p.  
 
* [[image:miniuk.png]] Aux éditions Voyager (''hardcover'') : p.  
 
* [[image:miniuk.png]] Aux éditions Voyager (''paperback'') : p.  
 
* [[image:miniuk.png]] Aux éditions Voyager (''paperback'') : p.  
 
* [[image:minifrance.png]] Aux éditions Pygmalion (''intégrale'') : p. 435 à 450
 
* [[image:minifrance.png]] Aux éditions Pygmalion (''intégrale'') : p. 435 à 450
* [[image:minifrance.png]] Aux éditions J'ai Lu (''intégrale'')<ref group=N name=L1JLi> Pagination de la réédition de mai 2011. La première édition J'ai Lu Intégrale est de décembre 2009.</ref> : p. 334 à 345
+
* [[image:minifrance.png]] Aux éditions J'ai Lu (''intégrale'')<ref group=N name=L1JLi> Pagination de la réédition mai 2011. La première édition J'ai Lu Intégrale est de décembre 2009.</ref> : p. 334 à 345
 
* [[image:minifrance.png]] Aux éditions Pygmalion (''grand format'')<ref group=N name=T1JLp> Pagination de l'édition Pygmalion grand format de mai 1998.</ref> : Tome 1, ''[[Le trône de fer]]'', p. 334 à 345
 
* [[image:minifrance.png]] Aux éditions Pygmalion (''grand format'')<ref group=N name=T1JLp> Pagination de l'édition Pygmalion grand format de mai 1998.</ref> : Tome 1, ''[[Le trône de fer]]'', p. 334 à 345
 
* [[image:minifrance.png]] Aux éditions J'ai Lu (''poche''), <ref group=N name=T1JL> Pagination de la réédition J'ai Lu poche de juillet 2009. Les éditions précédentes semblent identiques, la première étant de novembre 2000.</ref> : Tome 1, ''Le trône de fer'', p. 417 à 432
 
* [[image:minifrance.png]] Aux éditions J'ai Lu (''poche''), <ref group=N name=T1JL> Pagination de la réédition J'ai Lu poche de juillet 2009. Les éditions précédentes semblent identiques, la première étant de novembre 2000.</ref> : Tome 1, ''Le trône de fer'', p. 417 à 432
Ligne 21 : Ligne 21 :
 
== Résumé ==
 
== Résumé ==
  
[[Arya]] continue son entraînement sous la direction de [[Syrio Forel]]. Sa mission du moment est d'attraper successivement tous les chats du [[Donjon Rouge]]. Il ne reste qu'un [[Balerion (chat)|vieux matou noir]] qui n'a qu'une oreille<ref group=N>Qualifié de « borgne » dans la version française, mais il s'agit d'une erreur de traduction de [[Jean Sola]], le texte en version originale étant "''one-eared cat''" et non "''one-eyed cat''".</ref>, le plus malin. Toute crasseuse, ébouriffée et couverte de croûtes, elle parvient à le coincer, quand arrivent la princesse [[Myrcella]] et le prince [[Tommen]] accompagnés de leur [[septa]] et de [[manteaux rouges]]. Par peur de se faire réprimander à cause de sa tenue, elle s’enfuit et s’égare dans les caves du [[Donjon Rouge]] (où elle trouve les crânes des anciens [[dragons]]). Cherchant son chemin dans le noir, elle surprend une conversation entre deux hommes parlant d'une [[Daenerys Targaryen|princesse enceinte]], de [[La Généalogie et l'Histoire des grandes maisons des Sept Couronnes|livre]], de [[bâtard]] et d’une [[Main]] qui a déjà été tuée, alors pourquoi pas une autre… que la guerre entre le [[Maison Stark|Loup]] et le [[Maison Lannister|Lion]] se rapproche trop vite… L'[[Varys|un d'eux]] a un visage familier, mais Arya ne parvient pas à le reconnaître. L'[[Illyrio Mopatis|autre]] a l'accent des [[cités libres]], porte de riches bagues et a une barbe jaune et fourchue.  Arya les suit longtemps avant de les perdre et, à la nuit tombée, sort à l'air libre par les égouts de [[Port-Réal]]. De retour au Donjon Rouge, son [[Eddard|père]] la tance pour son absence et sa tenue. Il n'attache pas d'importance à son récit embrouillé. À cet instant, arrive [[Yoren]] de la [[Garde de Nuit]], qui explique à lord [[Eddard]] qu'il arrive à bride abattue de l'[[auberge du carrefour]], mais que ses nouvelles sont sans doute déjà arrivées à [[Castral Roc]]. Eddard fait sortir Arya qui n'en entend pas plus.
+
[[Arya]] continue son entraînement sous la direction de [[Syrio Forel]]. Sa mission du moment est d'attraper successivement tous les chats du [[Donjon Rouge]]. Il ne reste qu'un [[Balerion (chat)|vieux matou noir]] qui n'a qu'une oreille<ref group=N>Qualifié de « borgne » dans la version française, mais il s'agit d'une erreur de traduction de [[Jean Sola]], le texte en version originale étant "''one-eared cat''" et non "''one-eyed cat''".</ref>, le plus malin. Toute crasseuse, ébouriffée et couverte de croûtes, elle parvient à le coincer, quand arrivent la princesse [[Myrcella]] et le prince [[Tommen]] accompagnés de leur [[septa]] et de [[manteaux rouges]]. Par peur de se faire réprimander à cause de sa tenue, elle s’enfuit et s’égare dans les caves du [[Donjon Rouge]] (où elle trouve les crânes des anciens [[dragons]]). Cherchant son chemin dans le noir, elle surprend une conversation entre deux hommes parlant d'une princesse enceinte, de livre, de bâtard et d’une [[Main]] qui a déjà été tuée, alors pourquoi pas une autre… que la guerre entre le Loup et le Lion se rapproche trop vite… L'[[Varys|un d'eux]] a un visage familier, mais Arya ne parvient pas à le reconnaître. L'[[Illyrio Mopatis|autre]] a l'accent des [[cités libres]], porte de riches bagues et a une barbe jaune et fourchue.  Arya les suit longtemps avant de les perdre et, à la nuit tombée, sort à l'air libre par les égouts de [[Port-Réal]]. De retour au Donjon Rouge, son [[Eddard|père]] la tance pour son absence et sa tenue. Il n'attache pas d'importance à son récit embrouillé. A cet instant, arrive [[Yoren]] de la [[Garde de Nuit]], qui explique à lord [[Eddard]] qu'il arrive à bride abattue de l'[[auberge du carrefour]], mais que ses nouvelles sont sans doute déjà arrivée à [[Castral Roc]]. Eddard fait sortir Arya qui n'en entend pas plus.
 
 
== Voir aussi ==
 
 
 
{{àvoir1
 
| support1 = Forum
 
| lien1 = https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/agot-33-arya-iii/
 
| titre1 = Relecture et analyse du chapitre
 
}}
 
  
 
== Notes et références ==
 
== Notes et références ==
  
 +
=== Notes ===
 
{{notes}}
 
{{notes}}
 
{{references}}
 
{{references}}
  
{{resumes1
+
{{resumes2
 
|actuel=Arya III
 
|actuel=Arya III
|précédent1= [[A Game of Thrones, Chapitre 32, Tyrion|Tyrion IV]]
+
|précédent= [[A Game of Thrones, Chapitre 32, Tyrion|Tyrion IV]]
|suivant1=[[A Game of Thrones, Chapitre 34, Eddard|Eddard VIII]]
+
|suivant=[[A Game of Thrones, Chapitre 34, Eddard|Eddard VIII]]
|précédent2= [[A Game of Thrones, Chapitre 23, Arya|Arya II]]
 
|suivant2=[[A Game of Thrones, Chapitre 51, Arya|Arya IV]]
 
 
}}
 
}}
  
Ligne 47 : Ligne 38 :
 
[[category:Chapitres d'Arya|1-33]]
 
[[category:Chapitres d'Arya|1-33]]
 
[[category:Chapitres à Port-Réal|1-33]]
 
[[category:Chapitres à Port-Réal|1-33]]
 
 
[[en:A Game of Thrones-Chapter 32]]
 
[[en:A Game of Thrones-Chapter 32]]
[[de:Die Herren von Winterfell - Kapitel 32 - Arya III]]
 
 
[[es:Juego de Tronos-Capítulo 32]]
 
[[es:Juego de Tronos-Capítulo 32]]
 
[[it:AGOT32]]
 
[[it:AGOT32]]
[[nl:Arya III (Het Spel der Tronen)]]
 
[[pt:A Guerra dos Tronos - Capítulo 32]]
 
 
[[ru:Игра престолов, Арья III]]
 
[[ru:Игра престолов, Арья III]]
 
[[zh:权力的游戏-章节 32]]
 
[[zh:权力的游戏-章节 32]]

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)