Modification de A Storm of Swords, Chapitre 42, Jon
Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.
Cette modification va être annulée.
Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
* [[image:miniuk.png]] Aux éditions Voyager (''hardcover'') : p. | * [[image:miniuk.png]] Aux éditions Voyager (''hardcover'') : p. | ||
* [[image:miniuk.png]] Aux éditions Voyager (''paperback'') : p. 589 à 603 | * [[image:miniuk.png]] Aux éditions Voyager (''paperback'') : p. 589 à 603 | ||
− | * [[image:minifrance.png]] Aux éditions Pygmalion (''intégrale'') : p | + | * [[image:minifrance.png]] Aux éditions Pygmalion (''intégrale'') : p 598 à 613 |
* [[image:minifrance.png]] Aux éditions J'ai Lu (''intégrale'')<ref group=N name=L3JLi> Pagination de la première édition J'ai Lu Intégrale d'avril 2010.</ref> : p. 566 à 580 | * [[image:minifrance.png]] Aux éditions J'ai Lu (''intégrale'')<ref group=N name=L3JLi> Pagination de la première édition J'ai Lu Intégrale d'avril 2010.</ref> : p. 566 à 580 | ||
* [[image:minifrance.png]] Aux éditions Pygmalion (''grand format'')<ref group=N name=T1JLp> Pagination de l'édition Pygmalion grand format de septembre 2002.</ref> : Tome 8, ''[[Les noces pourpres]]'', p. 11 à 27 | * [[image:minifrance.png]] Aux éditions Pygmalion (''grand format'')<ref group=N name=T1JLp> Pagination de l'édition Pygmalion grand format de septembre 2002.</ref> : Tome 8, ''[[Les noces pourpres]]'', p. 11 à 27 | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
Après être redescendu du [[Mur]] à [[Griposte]], les [[Thenns (peuple)|Thenns]] de [[Styr]], accompagnés de [[Jon]] et [[Ygrid]], et des autres [[sauvageons]] familiers de la région traversent le [[Don]] pour prendre [[Châteaunoir]] à revers. Sous un orage terrible, ils arrivent dans un petit [[Reine-Couronne|village]] en ruine au bord d'un lac et y capturent un voyageur âgé. Styr, ne voulant pas laisser de témoins de son avancée, ordonne à Jon de tuer le prisonnier, mais Jon hésite, puis refuse. Ygrid, furieuse, égorge alors elle-même le captif. Au moment où Styr va ordonner la mise à mort de Jon, une forme surgit alors au milieu des éclairs et tue l'un des Thenns : c'est un [[loup-garou]] gris, que Jon ne reconnaît pas. Comprenant alors qu’il n’aura pas d’autres chances de s’enfuir pour avertir la [[Garde de Nuit|Garde]] de l’approche des sauvageons, il enfourche le cheval du vieil homme mort, et, taillant de gauche et droite, réussit à prendre la fuite en dépit d'une flèche reçue dans sa cuisse. Plusieurs heures plus tard, hors d'atteinte, il parvient à extraire la flèche et à se faire un garrot avant de poursuivre sa route, très affaibli. | Après être redescendu du [[Mur]] à [[Griposte]], les [[Thenns (peuple)|Thenns]] de [[Styr]], accompagnés de [[Jon]] et [[Ygrid]], et des autres [[sauvageons]] familiers de la région traversent le [[Don]] pour prendre [[Châteaunoir]] à revers. Sous un orage terrible, ils arrivent dans un petit [[Reine-Couronne|village]] en ruine au bord d'un lac et y capturent un voyageur âgé. Styr, ne voulant pas laisser de témoins de son avancée, ordonne à Jon de tuer le prisonnier, mais Jon hésite, puis refuse. Ygrid, furieuse, égorge alors elle-même le captif. Au moment où Styr va ordonner la mise à mort de Jon, une forme surgit alors au milieu des éclairs et tue l'un des Thenns : c'est un [[loup-garou]] gris, que Jon ne reconnaît pas. Comprenant alors qu’il n’aura pas d’autres chances de s’enfuir pour avertir la [[Garde de Nuit|Garde]] de l’approche des sauvageons, il enfourche le cheval du vieil homme mort, et, taillant de gauche et droite, réussit à prendre la fuite en dépit d'une flèche reçue dans sa cuisse. Plusieurs heures plus tard, hors d'atteinte, il parvient à extraire la flèche et à se faire un garrot avant de poursuivre sa route, très affaibli. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Notes et références == | == Notes et références == |