Modification de Devise

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
'''V.O.''' : ''Words''
 
'''V.O.''' : ''Words''
  
Chaque maison noble de Westeros possède une [[devise]]. Il s'agit en général d'une phrase ou d'une locution exprimant les qualificatifs moraux vers lesquels tentent de tendre les membres de cette maison ou vantant tel ou tel aspect moral de la maison. On peut noter que la devise de la [[maison Stark]] est une exception à cette règle, et que ses mots : ''« L'hiver vient »'' sonnent plus comme un rappel à la mission traditionnelle des Stark de protéger leur royaume contre les invasions des [[Autres]]<ref name="agot,c3">[[A Game of Thrones, Chapitre 03, Catelyn]].</ref>.
+
Chaque maison noble de Westeros possède une '''devise'''. Il s'agit en général d'une phrase ou d'une locution exprimant les qualificatifs moraux vers lesquels tentent de tendre les membres de cette maison ou vantant tel ou tel aspect moral de la maison. On peut noter que la devise de la [[maison Stark]] est une exception à cette règle, et que ses mots : ''« L'hiver vient »'' sonnent plus comme un rappel à la mission traditionnelle des Stark de protéger leur royaume contre les invasions des [[Autres]]<ref name="agot,c3">[[A Game of Thrones, Chapitre 03, Catelyn]].</ref>.
  
 
== Liste des devises connues ==
 
== Liste des devises connues ==
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
Très peu de devises apparaissent réellement dans la saga ; les appendices de la version originale nous présentent les devises des neuf principales maisons suzeraines du royaume, mais toutes n'ont pas été traduites ; Ainsi certaines traductions sont issues du [[jeu de cartes]] à collectionner.
 
Très peu de devises apparaissent réellement dans la saga ; les appendices de la version originale nous présentent les devises des neuf principales maisons suzeraines du royaume, mais toutes n'ont pas été traduites ; Ainsi certaines traductions sont issues du [[jeu de cartes]] à collectionner.
 
                                                  
 
                                                  
{| class="wikitable sortable" style="text-align:left; width:100%;"
+
{| border="1"
! Devise en V.F. !! Devise en V.O. !! Maison
 
 
|-
 
|-
 
|« L'hiver vient »<ref name="agot,c3"/>  
 
|« L'hiver vient »<ref name="agot,c3"/>  
Ligne 18 : Ligne 17 :
 
|[[Maison Tully]]  
 
|[[Maison Tully]]  
 
|-
 
|-
|« Je rugis ! »<ref group=N>Cette traduction se trouve dans l'[[AGOT|intégrale 1]] et est assez éloignée du "''Hear Me Roar''" d'origine (cf. [[A Game of Thrones, Chapitre 57, Tyrion]]), qui signifie plutôt « entendez moi rugir ». Dans l'[[AFFC|intégrale 4]], [[Jaime]] plaisante en détournant les mots de la [[devise]] familiale, en disant « entendez nos rugissements » ("''hear us roar''", cf. [[A Feast for Crows, Chapitre 34, Jaime]]), ce qui est beaucoup plus proche de la version d'origine.</ref><ref name="agot,c57">[[A Game of Thrones, Chapitre 57, Tyrion]].</ref>
+
|« Je rugis ! »<ref name="agot,c57">[[A Game of Thrones, Chapitre 57, Tyrion]].</ref>
 
|''"Hear Me Roar"''  
 
|''"Hear Me Roar"''  
 
|[[Maison Lannister]]  
 
|[[Maison Lannister]]  
Ligne 27 : Ligne 26 :
 
|-
 
|-
 
|« Feu et sang »<ref name="affc,c41">[[A Feast for Crows, Chapitre 41, La princesse en la Tour]].</ref>
 
|« Feu et sang »<ref name="affc,c41">[[A Feast for Crows, Chapitre 41, La princesse en la Tour]].</ref>
|''"Fire and Blood"''  
+
|''"Fire And Blood"''  
 
|[[Maison Targaryen]]  
 
|[[Maison Targaryen]]  
 
|-
 
|-
Ligne 35 : Ligne 34 :
 
|-
 
|-
 
|« Nôtre est la fureur »<ref name="carte1">Cette traduction est non canon car n'apparaissant pas dans les romans. Elle est issue du [[jeu de cartes]] ; cf. [http://agotinside.free.fr/agotinside/Hiver_ed-Plot_files/9_WED_PLOT_FR_PICT%2016.jpg carte « Nôtre est la fureur »].</ref>  
 
|« Nôtre est la fureur »<ref name="carte1">Cette traduction est non canon car n'apparaissant pas dans les romans. Elle est issue du [[jeu de cartes]] ; cf. [http://agotinside.free.fr/agotinside/Hiver_ed-Plot_files/9_WED_PLOT_FR_PICT%2016.jpg carte « Nôtre est la fureur »].</ref>  
|''"Ours is the Fury"''  
+
|''"Our is the Fury"''  
|[[Maison Baratheon]]<ref Group=N>Il s'agit en fait de la devise de l'ancienne [[maison Durrandon]] : [[Orys Baratheon]], le fondateur de la maison Baratheon, reprit les armes et la devise de la maison Durrandon lorsqu'il épousa [[Argella Durrandon]] (cf. ''[[Les origines de la saga]]'', La maison Baratheon).</ref> 
+
|[[Maison Baratheon]]  
 
|-
 
|-
|« Croître avec vigueur »<ref name="carte2">Cette traduction est non canon car n'apparaissant pas dans les romans. Elle est issue du [[jeu de cartes]] ; cf. [http://www.edgeent.com/news/article/la_rose_et_lepine Article sur le blog d'Edge Enterainment].</ref><br>« Plus haut plus fort » dans la [[Game of Thrones (série télévisée)|série télévisée ''Game of Thrones'']]
+
|« Croître avec vigueur »<ref name="carte2">Cette traduction est non canon car n'apparaissant pas dans les romans. Elle est issue du [[jeu de cartes]] ; cf. [http://www.edgeent.com/news/article/la_rose_et_lepine Article sur le blog d'Edge Enterainment].</ref>  
 
|''"Growing Strong"''  
 
|''"Growing Strong"''  
 
|[[Maison Tyrell]]  
 
|[[Maison Tyrell]]  
 
|-
 
|-
|« Insoumis, invaincus, intacts »<ref name="twoiaf,c3-1">[[Les origines de la saga]], La Conquête.</ref>  
+
|« Insoumis, invaincus, intacts »<ref name="carte3">Cette traduction est non canon car n'apparaissant pas dans les romans. Elle est issue du [[jeu de cartes]] ; cf. [http://agotinside.free.fr/agotinside/Hiver_ed-Plot_files/9_WED_PLOT_FR_PICT%2023.jpg carte « Insoumis, Invaincus, Intacts »].</ref>  
 
|''"Unbowed, Unbent, Unbroken"''  
 
|''"Unbowed, Unbent, Unbroken"''  
 
|[[Maison Martell]]  
 
|[[Maison Martell]]  
 
|-
 
|-
|« Laissez-moi prendre mon essor »<ref name="affc,c3">[[A Feast for Crows, Chapitre 03, Le Capitaine des Gardes]].</ref>
+
|« Laissez moi prendre mon essor »<ref name="affc,c3">[[A Feast for Crows, Chapitre 03, Le Capitaine des Gardes]].</ref>
 
|''"Let Me Soar"''  
 
|''"Let Me Soar"''  
 
|[[Maison Poulet]]  
 
|[[Maison Poulet]]  
Ligne 57 : Ligne 56 :
 
|''"Though All Men Do Despise Us"''  
 
|''"Though All Men Do Despise Us"''  
 
|[[Maison Morru]]  
 
|[[Maison Morru]]  
|-
 
|« Pour monture le vent »<ref name="fab,c7">[[Feu et Sang]] : Un surplus de dirigeants.</ref>
 
|''"The Wind Our Steed"''
 
|[[Maison Farman]]
 
 
|}
 
|}
  
 
Outre les maisons nobles, un certain nombre d'institutions disposent d'une devise. Parmi celles-ci, on peut citer :
 
Outre les maisons nobles, un certain nombre d'institutions disposent d'une devise. Parmi celles-ci, on peut citer :
  
{| class="wikitable sortable" style="text-align:left; width:100%;"
+
{| border="1"
! Devise en V.F. !! Devise en V.O. !! Institution
 
 
|-
 
|-
 
|« Notre parole vaut de l'or »<ref name="affc,c14">[[A Feast for Crows, Chapitre 14, Le Chevalier souillé]].</ref><br>
 
|« Notre parole vaut de l'or »<ref name="affc,c14">[[A Feast for Crows, Chapitre 14, Le Chevalier souillé]].</ref><br>
Ligne 79 : Ligne 73 :
 
|}
 
|}
  
== Liste des devises semi-canoniques ==
+
== Liste des devises non-canon ==
 
   
 
   
À côté de ces devises connues, il existe un certain nombre de devises issues soit des notes héraldiques transmises par [[George R. R. Martin]] au site Westeros ou issues de diverses correspondances épistolaires avec des fans. Bien entendu, ces devises n'ont pas été traduites en français.
+
À coté de ces devises connues, il existe un certain nombre de devises issues soit des notes héraldiques transmises par [[George R. R. Martin]] au site Westeros ou issues de diverses correspondances épistolaires avec des fans. Bien entendu, ces devises n'ont pas été traduites en français.
  
{|width="100%" valign="top"
+
{| border="1"
| valign="top"|
+
|-
                                                             
+
|                                                                  
{| class="wikitable sortable" style="text-align:left; width:100%;"
+
{| border="1"
! Devise !! Maison
 
 
|-
 
|-
 
|''"Honed and Ready"''  
 
|''"Honed and Ready"''  
Ligne 167 : Ligne 160 :
 
|[[Maison Grandison]]  
 
|[[Maison Grandison]]  
 
|}  
 
|}  
 
+
|
|width=10px valign="top"|
+
|
| valign="top"|
+
{| border="1"
 
 
{| class="wikitable sortable" style="text-align:left; width:100%;"
 
! Devise !! Maison
 
 
|-
 
|-
 
|''"The Choice is Yours"''  
 
|''"The Choice is Yours"''  
Ligne 232 : Ligne 222 :
 
|-
 
|-
 
|''"A Taste of Glory"''  
 
|''"A Taste of Glory"''  
|[[Maison Fossovoie (homonymie)|Maison Fossovoie]]  
+
|[[Maison Fossovoie]]  
 
|-
 
|-
 
|''"Work Her Will"''  
 
|''"Work Her Will"''  
Ligne 259 : Ligne 249 :
 
   
 
   
 
== Notes et références ==
 
== Notes et références ==
=== Notes ===
 
{{notes}}
 
=== Références ===
 
 
  {{references}}
 
  {{references}}
  
  
[[category:Sociétés]]
+
[[category:Société]]
  
 
[[en:House words]]
 
[[en:House words]]
 
[[es:Lema]]
 
[[es:Lema]]
 
[[ru:Девизы]]
 
[[ru:Девизы]]

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Modèles utilisés par cette page :