Discussion utilisateur:Balerion : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
Traduction fr : "[[Ordes-Eaux]]". Une localité (un château ?) de Dorne, qui est certainement le siège d'une maison noble (il est cité avec [[Boycitre]] et [[Bois-moucheté]]). Ce lieu n'était pas connu auparavant.
 
Traduction fr : "[[Ordes-Eaux]]". Une localité (un château ?) de Dorne, qui est certainement le siège d'une maison noble (il est cité avec [[Boycitre]] et [[Bois-moucheté]]). Ce lieu n'était pas connu auparavant.
 +
--[[Utilisateur:Babar des bois|Babar des bois]] ([[Discussion utilisateur:Babar des bois|discussion]]) 6 janvier 2019 à 14:36 (CET)

Version du 6 janvier 2019 à 15:36

Bonjour, à quelle maison fait référence le terme Stinkwater page 32 de Fire and Blood, s'il vous plaît ?

Traduction fr : "Ordes-Eaux". Une localité (un château ?) de Dorne, qui est certainement le siège d'une maison noble (il est cité avec Boycitre et Bois-moucheté). Ce lieu n'était pas connu auparavant. --Babar des bois (discussion) 6 janvier 2019 à 14:36 (CET)