Modification de Le bûcher d'un roi
Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.
Cette modification va être annulée.
Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 73 : | Ligne 73 : | ||
}} | }} | ||
− | ''[[Le bûcher d'un roi]]'' est le titre du treizième tome de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française. Pour des raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[ | + | ''[[Le bûcher d'un roi]]'' est le titre du treizième tome de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française. Pour des raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[http://www.lagardedenuit.com/forums//index.php?/topic/8665-interview-de-thibaud-eliroff/ Interview de Thibaud Eliroff, directeur des collections sf et fantasy chez Pygmalion - J'ai Lu, l'éditeur français de la saga, réalisée fin 2009 par lagardedenuit.com].</ref>, l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le cinquième volume de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]'', ''[[A Dance with Dragons]]'', en trois tomes dont le premier est intitulé ''Le bûcher d'un roi'', le deuxième ''[[Les dragons de Meereen]]'' et le troisième ''[[Une danse avec les dragons]]''. Comme tous les tomes issus d' ''A Dance with Dragons'', il est traduit par [[Patrick Marcel]]. Le livre est ensuite réédité au format poche chez ''J'ai Lu'' en août 2013, avec le même découpage que chez Pygmalion, avant d'être inclus dans le [[ADWD|tome 5 de l'intégrale]] (novembre 2014 chez Pygmalion, puis avril 2015 chez J'ai Lu). |
== Personnages POV == | == Personnages POV == |