Modification de Le chaos

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
  |titre                    = '''Le chaos'''
 
  |titre                    = '''Le chaos'''
 
  |type                    = Roman
 
  |type                    = Roman
  |image                    = [[Fichier:TdF T10 JL2.png2017, Éditions J'ai Lu]]
+
  |image                    = [[Image:TdF T10 JL.png‎‎‎‎2007, Éditions J'ai lu]]
  |légende                  = ''© 2017, Éditions J'ai Lu''
+
  |légende                  = ''Couverture de l'édition J'ai Lu réalisée par [[Olivier Frot]], © 2007, Éditions J'ai lu''
 
  |titre en v.o.            = ''[[A Feast for Crows]]''
 
  |titre en v.o.            = ''[[A Feast for Crows]]''
 
  |genre                    = Fantasy
 
  |genre                    = Fantasy
Ligne 22 : Ligne 22 :
 
  |edit2                    = J'ai Lu
 
  |edit2                    = J'ai Lu
 
  |type2                    = (''format poche'')
 
  |type2                    = (''format poche'')
  |date2                    = 2007 (réédition 2017)
+
  |date2                    = 2007
 
  |flag3                    =  
 
  |flag3                    =  
 
  |recueil3                =
 
  |recueil3                =
Ligne 72 : Ligne 72 :
 
}}
 
}}
  
''[[Le chaos]]'' est le titre du dixième tome de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française aux éditions J'ai Lu. Pour raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[https://www.lagardedenuit.com/thibaud-eliroff-directeur-de-collection-chez-jai-lu-repond-a-nos-questions/ Interview de Thibaud Eliroff, directeur des collections sf et fantasy chez Pygmalion - J'ai Lu, l'éditeur français de la saga, réalisée fin 2009 par lagardedenuit.com].</ref>, l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le quatrième volume de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]'', ''[[A Feast for Crows]]'', en trois tomes respectivement intitulés ''[[Le chaos]]'', ''[[Les sables de Dorne]]'' et ''[[Un festin pour les corbeaux]]''. Comme tous les romans de la saga avant ''[[A Dance with Dragons]]'', il a été traduit par [[Jean  Sola]]. Le livre fut ensuite réédité au format poche chez ''J'ai Lu'' avec le même découpage que chez Pygmalion. Une version intégrale<ref group=N>Le terme ''Intégrale'' est peu approprié, car il ne signifie pas en l'espèce que les éditions antérieures étaient tronquées (mis à part les [[Appendices AFFC|appendices]], pas mieux traduits d'ailleurs dans cette édition), mais simplement que l'édition en question reprend le découpage de la version originale.</ref> comprenant la totalité d' ''A Feast for Crows'' a ensuite été publiée en août 2010 par J'ai Lu. Cette version intégrale reprend le découpage original de la saga, toutefois sans inclure les [[Appendices AFFC|appendices originaux]]<ref group=N>Une version très partielle des appendices se trouve toutefois en préambule des ouvrages de la version française.</ref>.
+
''[[Le chaos]]'' est le titre du dixième tome de la [[Le Trône de Fer (saga)|saga ''Le Trône de Fer'']] en version française aux éditions J'ai Lu. Pour raisons pratiques et économiques<ref name="interview,t-eliroff,2009">[http://www.lagardedenuit.com/forums//index.php?/topic/8665-interview-de-thibaud-eliroff/ Interview de Thibaud Eliroff, directeur des collections sf et antasy chez Pygmalion - J'ai Lu, l'éditeur français de la saga, réalisée fin 2009 par lagardedenuit.com].</ref>, l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le quatrième volume de la saga ''[[A Song of Ice and Fire]]'', ''[[A Feast for Crows]]'', en trois tomes respectivement intitulés ''[[Le chaos]]'', ''[[Les sables de Dorne]]'' et ''[[Un festin pour les corbeaux]]''. Comme tous les romans de la saga avant ''[[A Dance With Dragons]]'', il a été traduit par [[Jean  Sola]]. Le livre fut ensuite réédité au format poche chez ''J'ai Lu'' avec le même découpage que chez Pygmalion. Une version intégrale<ref group=N>Le terme ''Intégrale'' est peu approprié, car il ne signifie pas en l'espèce que les éditions antérieures étaient tronquées (mis à part les [[Appendices AFFC|appendices]], pas mieux traduits d'ailleurs dans cette édition), mais simplement que l'édition en question reprend le découpage de la version originale.</ref> comprenant la totalité d' ''A Feast for Crows'' a ensuite été publiée en août 2010 par J'ai Lu. Cette version intégrale reprend le découpage original de la saga, toutefois sans inclure les [[Appendices AFFC|appendices originaux]]<ref group=N>Une version très partielle des appendices se trouve toutefois en préambule des ouvrages de la version française.</ref>.
  
 
== Personnages POV ==
 
== Personnages POV ==
Ligne 78 : Ligne 78 :
 
Ce dixième tome de la saga comporte onze [[personnages PoV]] :
 
Ce dixième tome de la saga comporte onze [[personnages PoV]] :
  
* [[Pat]], [[novice]] à la [[Citadelle des mestres]] de [[Villevieille]] ;  
+
* [[Pat]], novice à la [[Citadelle des mestres]] de [[Villevieille]] ;  
 
* [[Aeron Greyjoy]], prêtre du dieu noyé, frère du roi [[Balon Greyjoy]] ;
 
* [[Aeron Greyjoy]], prêtre du dieu noyé, frère du roi [[Balon Greyjoy]] ;
 
* [[Asha Greyjoy]], fille du roi [[Balon Greyjoy]] ;
 
* [[Asha Greyjoy]], fille du roi [[Balon Greyjoy]] ;
Ligne 84 : Ligne 84 :
 
* ser [[Arys du Rouvre]], frère juré de la [[Garde Royale]] ;
 
* ser [[Arys du Rouvre]], frère juré de la [[Garde Royale]] ;
 
* [[Sansa Stark]], fille aînée de feu lord [[Eddard Stark]], réfugiée au [[Val d'Arryn]] ;
 
* [[Sansa Stark]], fille aînée de feu lord [[Eddard Stark]], réfugiée au [[Val d'Arryn]] ;
* [[Arya Stark]], sa sœur cadette, en fuite vers [[Braavos]] ;
+
* [[Arya Stark]], sa soeur cadette, en fuite vers [[Braavos]] ;
 
* lady [[Brienne de Torth]], chevalier de la [[Garde Arc-en-Ciel]] ;
 
* lady [[Brienne de Torth]], chevalier de la [[Garde Arc-en-Ciel]] ;
 
* lord [[Jaime Lannister]], lord commandant de la [[Garde Royale]], fils aîné de lord [[Tywin Lannister]] ;
 
* lord [[Jaime Lannister]], lord commandant de la [[Garde Royale]], fils aîné de lord [[Tywin Lannister]] ;
* la reine [[Cersei]], sa sœur jumelle, mère du roi [[Tommen Baratheon]] ;
+
* la reine [[Cersei]], sa soeur jumelle, mère du roi [[Tommen Baratheon]] ;
 
* [[Samwell Tarly]], frère de la Garde de Nuit, fils de lord [[Randyll Tarly]].
 
* [[Samwell Tarly]], frère de la Garde de Nuit, fils de lord [[Randyll Tarly]].
  
Ligne 115 : Ligne 115 :
 
{| cellspacing="10" width="800" border="0" style="height:1.2em;margin:0px ;margin-bottom:0px;padding:0px;border:0px solid #FFFFFF; background:#FFFFFF;text-align:center;" align="center"
 
{| cellspacing="10" width="800" border="0" style="height:1.2em;margin:0px ;margin-bottom:0px;padding:0px;border:0px solid #FFFFFF; background:#FFFFFF;text-align:center;" align="center"
 
|[[Image:TdF T10 Pygma.png‎|© 2006, Éditions Flammarion]]
 
|[[Image:TdF T10 Pygma.png‎|© 2006, Éditions Flammarion]]
|[[Image:TdF T10 Pyg2.png|© 2017, Éditions Flammarion]]
 
 
|[[Image:TdF T10 JL.png‎‎|© 2007, Éditions J'ai lu]]
 
|[[Image:TdF T10 JL.png‎‎|© 2007, Éditions J'ai lu]]
|[[Image:TdF T10 JL2.png|© 2017, Éditions J'ai lu]]
+
|[[Image:TdF IntAFFC Jailu.jpg‎|©2010, Éditions J'ai Lu]]
 
|-
 
|-
|Couverture de l'édition Pygmalion,<br>© 2006, Éditions Flammarion
+
|Couverture de l'édition Pygmalion, réalisée par [[Stephen Youll]],<br>© 2003, Éditions Flammarion
|Couverture de l'édition Pygmalion,<br>© 2017, Éditions Flammarion
+
|Couverture de l'édition J'ai Lu, réalisée par [[Olivier Frot]],<br>© 2004, Éditions J'ai lu
|Couverture de l'édition J'ai Lu, réalisée par [[Olivier Frot]],<br>© 2007, Éditions J'ai lu
+
|Couverture de l'édition intégrale de J'ai Lu, réalisée par [[Marc Simonetti]],<br>© 2010, Éditions J'ai Lu
|Couverture de l'édition J'ai Lu,<br>© 2017, Éditions J'ai lu
+
|}
|-
+
 
|[[Image:TdF IntAFFC Pyg2.png|© 2013, Éditions Flammarion]]
+
{| cellspacing="10" width="800" border="0" style="height:1.2em;margin:0px ;margin-bottom:0px;padding:0px;border:0px solid #FFFFFF; background:#FFFFFF;text-align:center;" align="center"
|[[Image:TdF IntAFFC Pyg3.png|© 2013, Éditions Flammarion]]
 
|[[Image:TdF IntAFFC Jailu.jpg‎|©2010, Éditions J'ai Lu]]
 
 
|[[Image:TdF IntAFFC GoT Jailu.jpg‎|© 2011, Éditions J'ai Lu]]
 
|[[Image:TdF IntAFFC GoT Jailu.jpg‎|© 2011, Éditions J'ai Lu]]
 +
|[[Fichier:TdF IntAFFC Pyg2.png‎‎|© 2013, Éditions Pygmalion]]
 
|-
 
|-
|Couverture de l'édition intégrale de Pygmalion,<br>© 2013, Éditions Flammarion
 
|Couverture de l'édition intégrale de Pygmalion,<br>© 2013, Éditions Flammarion
 
|Couverture de l'édition intégrale de J'ai Lu, réalisée par [[Marc Simonetti]],<br>© 2010, Éditions J'ai Lu
 
 
|Couverture de la seconde édition J'ai Lu,<br>réalisée avec un visuel de la [[Game of Thrones (série télévisée)|série télévisée]],<br>© 2011, J'ai Lu
 
|Couverture de la seconde édition J'ai Lu,<br>réalisée avec un visuel de la [[Game of Thrones (série télévisée)|série télévisée]],<br>© 2011, J'ai Lu
 +
|Couverture de l'édition broché Pygmalion<br>© 2013, Éditions Pygmalion
 
|}
 
|}
  
Ligne 139 : Ligne 135 :
 
* [[Le Trône de Fer (saga)]], présentation générale de la saga ;
 
* [[Le Trône de Fer (saga)]], présentation générale de la saga ;
 
* ''[[A Feast for Crows]]'', quatrième volume en version originale ;
 
* ''[[A Feast for Crows]]'', quatrième volume en version originale ;
* ''[[La loi du régicide]]'', tome précédent en version française, correspondant au dernier quart du troisième volume en version originale ;
+
* ''[[La loi du régicide]]'', tome précédent en version française, correspondant au quatrième quart du troisième volume en version originale ;
 
* ''[[Les sables de Dorne]]'', tome suivant en version française, correspondant au deuxième tiers du quatrième volume en version originale ;
 
* ''[[Les sables de Dorne]]'', tome suivant en version française, correspondant au deuxième tiers du quatrième volume en version originale ;
 
* [[Appendices AFFC]], appendices, présents en version originale mais non traduits en version française, listant les personnages principaux et leurs allégeances.
 
* [[Appendices AFFC]], appendices, présents en version originale mais non traduits en version française, listant les personnages principaux et leurs allégeances.
Ligne 154 : Ligne 150 :
 
{{DécoupageFR}}
 
{{DécoupageFR}}
  
[[category:AFFC|Chaos]]
+
[[category:Saga|Chaos]]
[[category:Bibliographie|Chaos]]
+
[[category:Roman|Chaos]]

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)