Modification de Loups-garous
Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.
Cette modification va être annulée.
Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 64 : | Ligne 64 : | ||
=== Traduction === | === Traduction === | ||
− | {{Note:start}}Le nom original des « loups-garous » est « ''direwolf'' », mot inventé par [[George R. R. Martin]], peut-être inspiré du ''dire-wolf'' (''Canis | + | {{Note:start}}Le nom original des « loups-garous » est « ''direwolf'' », mot inventé par [[George R. R. Martin]], peut-être inspiré du ''dire-wolf'' (''Canis dirus'') préhistorique (cf. [http://fr.wikipedia.org/wiki/Canis_dirus ''Canis dirus'' sur fr.wikipedia.org]) dont la description morphologique diffère largement toutefois, et que le traducteur français de la saga, [[Jean Sola]], a pris la liberté de traduire par « loup-garou » (« ''were-wolf'' » en anglais), ce qui a divisé, et divise encore la communauté des lecteurs francophones, certains trouvant la traduction peu pertinente puisque les loups-garous du ''[[Le Trône de Fer (saga)|Trône de Fer]]'' n'ont rien à voir avec les loups-garous traditionnels (qui sont des hommes se changeant en loups à la pleine lune) (cf. [http://www.lagardedenuit.com/forums/index.php?showtopic=831 topic de discussion sur la traduction de direwolf par loup-garou sur La Garde de Nuit]). Les traducteurs de la [[Game of Thrones (série télévisée)|série télévisée]], ainsi que [[Patrick Marcel]] (qui a pris la suite de Jean Sola pour la traduction de la saga), ont décidé de traduire « ''direwolf'' », par « loup géant » plutôt que « loup-garou » (ceci n'étant toutefois pas systématique dans le cas de la version de Patrick Marcel qui utilise aussi le terme de « loup-garou », assurant ainsi la transition entre les deux traductions). |
{{Note:end}} | {{Note:end}} | ||