Modification de Problèmes de traduction

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 58 : Ligne 58 :
 
=== Dans ASOS ===
 
=== Dans ASOS ===
  
La traduction française d'[[ASOS]] prétend que [[Tommen II Lannister]] voyagea sur les instances de son [[bouffon|fou]] pour remporter [[Rugissante]] à [[Valyria]]<ref name="asos,c33">[[A Storm of Swords, Chapitre 33, Tyrion]].</ref>, mais la phrase de la VO (« ''[…] the greatsword Brightroar had been lost when the second King Tommen carried it back to Valyria on his fool’s quest.'' ») veut dire que la tentative du roi Tommen de retrouver Valyria était folle, non que son fou l'y avait incité. Les informations données dans [[TWOIAF]] permettent d'établir que ce voyage était bien motivé par l’appât du gain<ref name="twoiaf,c7-6">[[Les origines de la saga]], Les terres de l'Ouest.</ref>.
+
La traduction française d'[[ASOS]] prétend que Tommen II voyagea sur les instances de son [[bouffon|fou]] pour remporter [[Rugissante]] à [[Valyria]]<ref name="asos,c33">[[A Storm of Swords, Chapitre 33, Tyrion]].</ref>, ce qui rentre en contradiction avec les informations données dans [[TWOIAF]], où le voyage est bien motivé par l’appât du gain<ref name="twoiaf,c7-6">[[Les origines de la saga]], Les terres de l'Ouest.</ref>. Il s'agit apparemment d'une erreur de traduction de [[Jean Sola]].
  
 
Le [[dragon]] [[Aile-d'Argent]] est appelé Vif-argent<ref name="asos,c41">[[A Storm of Swords, Chapitre 41, Bran]].</ref><ref name="asos,c42">[[A Storm of Swords, Chapitre 42, Jon]].</ref>. Ce nom a été repris par la suite pour un autre dragon (''Quicksilver'' en V.O.), avec une graphie légèrement différente : [[Vif-Argent]].
 
Le [[dragon]] [[Aile-d'Argent]] est appelé Vif-argent<ref name="asos,c41">[[A Storm of Swords, Chapitre 41, Bran]].</ref><ref name="asos,c42">[[A Storm of Swords, Chapitre 42, Jon]].</ref>. Ce nom a été repris par la suite pour un autre dragon (''Quicksilver'' en V.O.), avec une graphie légèrement différente : [[Vif-Argent]].

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Modèles utilisés par cette page :