Modification de Gouverneur militaire

Aller à : navigation, rechercher

Attention : vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, avec d'autres avantages.

Cette modification va être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous, puis publier l’annulation si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
'''VO''' : ''Warden of [the North, the East, the West, the South, etc.]''<ref group=N>Le terme ''warden'' vient du moyen anglais ''wardein'', ainsi que de l'anglo-normand ''wardein'' (garder), du vieux français garder, du proto-germanique ''*ward-'' en relation avec le vieux haut germain ''wartēn'' (surveiller). Dans son sens archaïque et littéral, le terme ''warden'' désigne un garde ou gardien (de prison notamment), mais ne correspond pas vraiment à une quelconque fonction médiévale similaire à celle couverte par la saga (cf. [http://en.wiktionary.org/wiki/warden warden sur en.wiktionary.org]). Toutefois, le titre de gouverneur militaire de Paris institué au cours de la guerre de Cent Ans peut s'approcher des fonctions des gouverneurs militaires des Sept Couronnes (cf. [http://fr.wikipedia.org/wiki/Gouverneur_militaire_de_Paris gouverneur militaire de Paris sur fr.wikipedia.org]).</ref>
 
'''VO''' : ''Warden of [the North, the East, the West, the South, etc.]''<ref group=N>Le terme ''warden'' vient du moyen anglais ''wardein'', ainsi que de l'anglo-normand ''wardein'' (garder), du vieux français garder, du proto-germanique ''*ward-'' en relation avec le vieux haut germain ''wartēn'' (surveiller). Dans son sens archaïque et littéral, le terme ''warden'' désigne un garde ou gardien (de prison notamment), mais ne correspond pas vraiment à une quelconque fonction médiévale similaire à celle couverte par la saga (cf. [http://en.wiktionary.org/wiki/warden warden sur en.wiktionary.org]). Toutefois, le titre de gouverneur militaire de Paris institué au cours de la guerre de Cent Ans peut s'approcher des fonctions des gouverneurs militaires des Sept Couronnes (cf. [http://fr.wikipedia.org/wiki/Gouverneur_militaire_de_Paris gouverneur militaire de Paris sur fr.wikipedia.org]).</ref>
  
Le titre de [[Gouverneur militaire|gouverneur]]<ref group=N>Parfois traduit par '''Gardien''' dans la version française d'''[[A Feast for Crows]]'', notamment dans le cas du [[Gardien de l'Ouest]]. Ce titre est à distinguer du titre de celui de « gouverneur » (''castellan'' en version originale) qui désigne la personne qui assume le pouvoir exécutif civil et militaire d'une seigneurie en l'absence du seigneur et maître légitime et qui est nommé par ce dernier (cf. [[A Game of Thrones, Chapitre 56, Catelyn]]).</ref> désigne une personne dotée d'un pouvoir exécutif militaire sur une région donnée, outrepassant la chaîne normale de vassalité en ce qui concerne le droit d'ost, ce qui constitue une singularité de la [[société féodale des Sept Couronnes]]. En effet, ce titre n'a aucune dimension d'ordre civil ou de vassalité, mais les gouverneurs sont les commandants militaires suprêmes de leurs régions respectives et sont responsables de leurs défenses. Cela évite théoriquement tout problème hiérarchique entre les grands seigneurs pour le commandement des troupes et doit accroître la réactivité des forces armées<ref name="ssm,10062002">''[[So Spake Martin]]'' du 10 juin 2002 : (en) [http://www.westeros.org/Citadel/SSM/Entry/Social_Structure_Moat_Cailin_and_More/ "''Social Structure, Moat Cailin, and More''" sur westeros.org].</ref>. Toutefois, en temps de paix, ces titres ne sont que purement honorifiques<ref name="agot,c5">[[A Game of Thrones, Chapitre 05, Eddard]].</ref><ref name="agot,c17">[[A Game of Thrones, Chapitre 17, Eddard]].</ref>. On distingue les quatre titres de gouverneur rattachés à la défense du [[royaume des Sept Couronnes]] et nommés par le [[roi des Sept Couronnes|roi]], plus un certain nombre de gouverneurs, ou gardiens, locaux qui sont des titres plus spécifiques.
+
Le titre de '''gouverneur'''<ref group=N>Parfois traduit par '''Gardien''' dans la version française d'''[[A Feast for Crows]]'', notamment dans le cas du [[Gardien de l'Ouest]]. Ce titre est à distinguer du titre de celui de « gouverneur » (''castellan'' en version originale) qui désigne la personne qui assume le pouvoir exécutif civil et militaire d'une seigneurie en l'absence du seigneur et maître légitime et qui est nommé par ce dernier (cf. [[A Game of Thrones, Chapitre 56, Catelyn]]).</ref> désigne une personne dotée d'un pouvoir exécutif militaire sur une région donnée, outrepassant la chaîne normale de vassalité en ce qui concerne le droit d'ost, ce qui constitue une singularité de la [[société féodale des Sept Couronnes]]. En effet, ce titre n'a aucune dimension d'ordre civil ou de vassalité, mais les gouverneurs sont les commandants militaires suprêmes de leurs régions respectives et sont responsables de leurs défenses. Cela évite théoriquement tout problème hiérarchique entre les grands seigneurs pour le commandement des troupes et doit accroître la réactivité des forces armées<ref name="ssm,10062002">''[[So Spake Martin]]'' du 10 juin 2002 : (en) [http://www.westeros.org/Citadel/SSM/Entry/Social_Structure_Moat_Cailin_and_More/ "''Social Structure, Moat Cailin, and More''" sur westeros.org].</ref>. Toutefois, en temps de paix, ces titres ne sont que purement honorifiques<ref name="agot,c5">[[A Game of Thrones, Chapitre 05, Eddard]].</ref><ref name="agot,c17">[[A Game of Thrones, Chapitre 17, Eddard]].</ref>. On distingue les quatre titres de gouverneur rattachés à la défense du [[royaume des Sept Couronnes]] et nommés par le [[roi des Sept Couronnes|roi]], plus un certain nombre de gouverneurs, ou gardiens, locaux qui sont des titres plus spécifiques.
  
 
== Gouverneurs de la Couronne ==
 
== Gouverneurs de la Couronne ==

Toutes les contributions à La Garde de Nuit sont considérées comme publiées sous les termes de la Creative Commons attribution partage à l'identique (voir La Garde de Nuit:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source provenant du domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’UTILISEZ PAS DE TRAVAUX SOUS DROIT D’AUTEUR SANS AUTORISATION EXPRESSE !

Annuler | Aide pour l'édition (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)