La Belle et l'Ours : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
(upload_bot_webarchive)
 
m (Références)
Ligne 34 : Ligne 34 :
  
 
[[en:The Bear and the Maiden Fair]]
 
[[en:The Bear and the Maiden Fair]]
 +
[[de:Der Bär und die Jungfrau hehr]]
 
[[es:El Oso y la Doncella]]
 
[[es:El Oso y la Doncella]]
 +
[[pt:O Urso e a Bela Donzela]]
 
[[ru:Медведь и прекрасная дева]]
 
[[ru:Медведь и прекрасная дева]]
 +
[[zh:狗熊与美少女]]

Version du 23 mars 2018 à 10:14

V.O. : The Bear and the Maiden Fair

La Belle et l'Ours[N 1] est une très ancienne[1] chanson grivoise[N 2][2] racontant les aventures d'un ours au pelage noir. Celui-ci rencontre trois saltimbanques et une chèvre qui le persuadent de se rendre à une foire pour danser. Là, il fait la connaissance d'une jeune fille aux cheveux de miel qu'il invite à se joindre à sa danse. Malgré son refus, l'ours l'entraine avec lui et la belle pucelle, qui attendait pourtant la venue d'un chevalier, finit par s'en aller avec l'animal[1].

Paroles

La Belle et l'Ours comprend notamment les vers suivants :

« Un ours y avait, un ours, un ours ! Tout noir et tout brun, tout couvert de poils…
[…]
L'ours ! Oh, viens, dirent-ils, oh, viens à la foire ! La foire ? Dit-il, mais je suis un ours ! Tout noir et brun, tout couvert de poils !
[…]
Et de céans léans descendent la route. De céans ! De léans ! Trois gars, la chèvre, et l'ours dansant !
[…]
… Dansa, virevolta tout le long du chemin qui menait à la foire ! La foire ! La foire !
[…]
Oh, qu'elle était douce, et pure, et belle ! La fille aux cheveux de miel !
[…]
Ses cheveux ! Ses cheveux ! Ses cheveux de miel !
[…]
… En humant le parfum sur la brise d'été ! L'ours ! L'ours ! Tout noir et brun, tout couvert de poils !
[…]
En humant le parfum sur la brise d'été !
Il renifla, rugit et le sentit, là, sur la brise d'été ! Du miel, du miel !
[…]
Oh, fille suis, et pure, et belle ! Jamais ne danserai avec un ours velu ! Un ours ! Un ours ! Jamais ne danserai avec un ours velu !
[…]
… Et la souleva jusqu'au ciel ! L'ours ! L'ours !
[…]
Je réclamais un chevalier, et tu n'es qu'un ours ! Un ours ! Un ours ! Tout noir et brun, tout couvert de poils !
[…]
Elle ruait, pleurait, la fille si belle, mais il léchait le miel de ses cheveux, de ses cheveux ! De ses cheveux ! Léchait le miel de ses cheveux !
[…]
Alors, elle soupira, cria, décrocha des ruades au ciel ! Mon ours ! Elle chanta, mon bel ours si beau ! Et il s'en furent de céans léans, la belle et l'ours, l'ours et la belle !
 »

La Belle et l'Ours dans la saga

Dans ADWD

La Belle et l'Ours est jouée par Abel à Winterfell, après que lady Barbrey Dustin lui ait réclamé des airs enjoués, mais le vacarme est alors tel qu'il effraie les chevaux, et que la musique cesse provisoirement[3].

Afin de persuader son nouveau maître Yezzan zo Qaggaz d'acquérir aussi ser Jorah Mormont, Tyrion fait croire à son intendant, Nourrice, que le chevalier déchu est indispensable pour interpréter une saynète comique, la Belle et l'ours, où il joue l'ours, Sol la Belle, et Tyrion le chevalier sauvant la Belle, qui danse autour de l'ours et le frappe entre les jambes[4].

Dans la série télévisée

Pour la saison 3 de la série télévisée, The Bear and the Maiden Fair fait l'objet d'une orchestration par Ramin Djawadi et est interprétée, au cours de l'épisode 23 par les acteurs jouant les Braves Compaings, puis, pendant le générique de fin, par le groupe new-yorkais The Hold Steady.

Notes et références

Notes

  1. Traduit aussi par L'Ours et la Belle dans L'Épée Lige.
  2. Curieusement, cette chanson est jouée (mais sans doute pas chantée) lors du banquet clôturant la fête des moissons à Winterfell, peut-être parce qu'elle est appréciée de lord Wyman Manderly, qui fournit les musiciens (cf. A Clash of Kings, Chapitre 22, Bran).

Références