Par quoi commencer en VO dans l'univers d'ASOIAF ?

Forums Le Trône de Fer – la saga littéraire Hors-livres Par quoi commencer en VO dans l'univers d'ASOIAF ?

  • Ce sujet contient 11 réponses, 9 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Samyriana, le il y a 7 mois et 2 semaines.
12 sujets de 1 à 12 (sur un total de 12)
  • Auteur
    Messages
  • #126629
    Samyriana
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 349

    J’aimerais bien tenter de me mettre à la VO, sachant que j’ai un niveau d’anglais qui me permet de comprendre plutôt bien à l’oral, mais que j’ai du mal à comprendre des tournures de phrases plus littéraires à l’écrit. J’ai offert Fire and Blood à Noël à mon beau-frère qui parle anglais, et j’ai eu l’impression en le feuilletant que ça pouvait être accessible. Et vous, lecteurs de la VO, par quel ouvrage me conseilleriez-vous de commencer? Y en a-t-il qui vous ont paru plus accessibles que d’autres?

    • Ce sujet a été modifié le il y a 7 mois et 2 semaines par R.Graymarch. Raison: univers d'ASOIAF plutôt que TWOIAF, je suppose

    "Des chefs de guerre, y en a de toutes sortes. Mais une fois de temps en temps, il en sort un, exceptionnel. Un héros. Une légende. Des chefs comme ça, y en a presque jamais. Et tu sais ce que c'est, leur pouvoir secret? Ils ne se battent que pour la dignité des faibles."

    #126632
    FeyGirl
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2804

    Honnêtement, commence par la saga principale ! C’est là où l’enjeu de la traduction est le plus important, et où le texte de Jean Sola est critiqué.

    Pour information, les ebooks en VO ne sont pas très chers (si tu as une liseuse).

    #126638
    DNDM
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1860

    La saga principale, une relecture en VO ça ne fait pas mal. Tu connais déjà l’intrigue et les persos, tu redécouvres ça sous de nouvelles couleurs.

    Très bonne occasion de faire une relecture par arc narratif, d’ailleurs. Genre « Blood of the dragon » ou « Arms of the kraken« . Mais c’est la pas les seuls, y’a plein de trames qui sont très indépendantes du reste pendant un moment et qui sont pensés comme des romans à part entière, avec une vraie fin (Jaime Lannister dans ASOS, par ex).

    Ou sinon, les nouvelles de Dunk et l’Oeuf.

    Je déconseille Feu & Sang, par contre. Pas que ce soit difficile, mais c’est trop abstrait.

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer – Les mots sont du vent": https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #126647
    Ysilla
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1455

    J’aimerais bien tenter de me mettre à la VO, sachant que j’ai un niveau d’anglais qui me permet de comprendre plutôt bien à l’oral

    Lance-toi Samyriana ! Sache que je suis partie de loin : je comprends plutôt mal l’anglais à l’oral et j’en étais restée à un niveau anglais de terminale, ayant choisi ma LV2 espagnol comme langue vivante étrangère en prépa et tout remonte pour moi à… 40 ans en arrière !

    D’expérience, je peux te dire qu’une fois le texte lu en français, la lecture de ASOIAF en vo est possible. Peu importe si tu ne saisis pas tous les mots, à l’écrit, ce n’est pas un problème….là, je peux te dire que dans le chapitre 8, le vocabulaire fifille du portrait de Sansa et des travaux de couture m’a bien plantée !^^

    Mais depuis 1 an 1/2 que je passe régulièrement d’une langue à l’autre en relisant ASOIAF, ma compréhension de l’anglais s’améliore petit à petit.

    Lance-toi et tu ne le regretteras pas.

    "L'imaginaire se loge entre les livres et la lampe...Pour rêver, il ne faut pas fermer les yeux, il faut lire."

    #126661
    Emmalaure
    • Exterminateur de Sauvageons
    • Posts : 755

    La saga principale, puisque c’est une relecture, et les nouvelles de Dunk et l’Oeuf. Au début, tu peux sortir le dico si tu n’es pas très à l’aise, et au fur et à mesure de la lecture, tu n’en as plus besoin sauf exception. Le phrasé de GRRM est beaucoup plus simple que ce que la traduction française pourrait laisser croire. C’est dans les jeux de mots qu’une bonne familiarité avec l’anglais devient importante.

    #126662
    R.Graymarch
    • Vervoyant
    • Posts : 6941

    J’ai du mal à me mettre à ta place mais je peux te dire ce que j’ai fait. J’ai lu les 3 tomes en VF il y a longtemps. Quand je suis passé à la VO, j’ai commencé par le tome 3 pour « recaler » les noms de personnages, de lieux (et aussi le style) vu que je savais déjà ce qu’il se passait. Étant familière de ces lieux, je pense que tu es bien plus à l’aise que moi sur les équivalences VO-VF donc tu n’as pas forcément autant besoin de ça que moi. Je dirais donc de commencer par ce que tu connais bien, ou alors par ce que tu as vraiment envie de relire.

    Je sers la Garde et c'est ma joie. For this night, and all the nights to come
    MJ de Chanson d'Encre et de Sang https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/ces-presentation-du-jeu/
    DOH. #TeamLoyalistsForeverUntilNow. L’élu des 7, le Conseiller-Pyat Pree qui ne le Fut Jamais

    #126665
    Pandémie
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1912

    J’ai commencé par ADWD directement quand il est sorti. Il fallait juste un tableau d’équivalence des noms propres au début pour certains lieux ou familles. Et chercher quelques mots typiques du contexte, genre l’architecture ou l’armement.
    La version électronique (avec un dico anglais, surtout pas une traduction!), c’est un vrai plus.

    Donc à part Fire and Blood ou TWOIAF, c’est vraiment égal.

    #126666
    Macaria
    • Patrouilleur du Dimanche
    • Posts : 131

    Je n’ai lu que Fire And Blood et A Danse With Dragon en V.O.

    Je trouve FB plus « accessible » niveau vocabulaire.

    D’ailleurs je voulais savoir, existe-t-il un recueil des trois nouvelles de Dunk et l’Oeuf en V.O comme on peut le trouver en Francais ?

    J’ai commencé par ADWD directement quand il est sorti. Il faut juste un tableau d’équivalence des noms propres au début ppur certains lieux ou familles. Et chercher quelques mots typiques du contexte. La version électronique (avec un dico anglais, surtout pas une traduction!), c’est un vrai plus. Donc à part Fire and Blood ou TWOIAF, c’est vraiment égal.

    Ça peut être pas mal de faire un tableau d’équivalence dans l’encyclopédie 🙂

    • Cette réponse a été modifiée le il y a 7 mois et 2 semaines par Macaria.
    • Cette réponse a été modifiée le il y a 7 mois et 2 semaines par FeyGirl.
    #126670
    R.Graymarch
    • Vervoyant
    • Posts : 6941

    L’encyclopédie est ton amie

    https://www.lagardedenuit.com/wiki/index.php?title=Tableaux_de_correspondance_VO/VF

    Le recueil VO de Dunk et l’Oeuf existe. Je l’ai en paperback

    Je sers la Garde et c'est ma joie. For this night, and all the nights to come
    MJ de Chanson d'Encre et de Sang https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/ces-presentation-du-jeu/
    DOH. #TeamLoyalistsForeverUntilNow. L’élu des 7, le Conseiller-Pyat Pree qui ne le Fut Jamais

    #126673
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2402

    D’ailleur je voulais savoir, existe-t-il un recueil des trois nouvelles de Dunk et l’Oeuf en V.O comme on peut le trouver en Francais ?

    Oui, il est même paru avant le même recueil en VF. C’est A Knight of the Seven Kingdoms, illustré par Gary Gianni, et sorti en poche chez Harper Voyager.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #126677
    DNDM
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1860

    tableau d’équivalence des noms propres au début pour certains lieux ou familles

    Ha tiens, à ce sujet: Tableau de correspondance des noms propres VO / VF 😉

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer – Les mots sont du vent": https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #126742
    Samyriana
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 349

    Merci pour vos précieux conseils! Je vais commencer par la saga, et du coup je vais essayer de suivre le rythme de la relecture.

    "Des chefs de guerre, y en a de toutes sortes. Mais une fois de temps en temps, il en sort un, exceptionnel. Un héros. Une légende. Des chefs comme ça, y en a presque jamais. Et tu sais ce que c'est, leur pouvoir secret? Ils ne se battent que pour la dignité des faibles."

12 sujets de 1 à 12 (sur un total de 12)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.