Encyclopédie : Les conventions

Forums La Garde de Nuit Quartier de l’encyclopédie Encyclopédie : Les conventions

Ce sujet a 40 réponses, 5 participants et a été mis à jour par  Esclarmonde de Foix, il y a 2 mois.

11 sujets de 31 à 41 (sur un total de 41)
  • Auteur
    Messages
  • #35681

    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2533

    Reste un point à trancher : italique ou pas ? Par convention, les titres sont mis en italiques dans le corps du texte. Faut-il maintenir cette convention pour les titres de section ?

    A mon sens oui, parce que ça indique directement au lecteur que c’est dans un livre/une nouvelle et non pendant une période historique (on a des « Pendant la Danse des Dragons », « Après la Danse des Dragons »)

    #hihihi

    #35684

    Nymphadora
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3451

    Pareil, je suis pro italiques.

    ~~ Always ~~

    #35703

    Eridan
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2461

    Pour aussi !

    A partir du moment où on le sait, ça ne devrait pas poser de problème pour les redirection (qui sont généralement peu nombreuses de toute façon).

    #35886

    Lapin rouge
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1819

    Petit up de mon post de la semaine dernière, histoire qu’on valide :

    Lapin rouge wrote:

    Ou alors, la règle, c’est : y’en a pas, chacun fait comme il le sent. 🙂

    On doit pouvoir trouver mieux comme règle que de dire « venez comme vous êtes » ou « faites ce que vous voulez » ^^

    Je me souviens qu’une des choses qui m’avait poussé à travailler sur l’encyclopédie, c’était justement l’absence d’uniformité des temps, qui m’avait pas mal perturbé (les intro des rois Targaryen oscillaient déjà entre le passé et le présent et c’était fort désagréable).

    Sans aller jusqu’à l’anarchie totale, on peut peut-être simplement s’accorder sur les règles basiques suivantes :

    1. l’emploi du futur est en principe proscrit (pas de phrase du genre : « Jon partira ensuite pour le Mur avec son oncle Benjen et Tyrion »), sauf pour évoquer une action future par rapport au présent de narration (« Lord Eddard espère qu’en devenant Main du Roi, il pourra enquêter sur la mort de Jon Arryn ») ;
    2. de manière générale, l’emploi du présent ou du passé est admis, mais il est impératif que ce choix soit identique pour l’ensemble d’un même article ; exception : un article portant sur un sujet « passé » (cf. ci-dessous) peut avoir son paragraphe introductif au passé et le reste de l’article au présent ;
    3. un article portant sur un sujet « passé » peut être rédigé au passé ; un article portant sur un sujet « présent » doit être rédigé au présent ;
    4. le caractère « passé » ou « présent » d’un sujet s’apprécie par référence à l’an 140 après la Conquête (cette date n’est pas arbitraire, elle correspond approximativement à la date la plus ancienne susceptible d’avoir été vécue par des protagonistes encore vivants au début des Aventures de Dunk et l’Oeuf) : un sujet totalement « achevé » (mort pour un personnage, extinction pour une maison, destruction pour un édifice, etc.) à cette date peut être considéré comme « passé » ; cette date ne doit pas être considérée comme un seuil absolu, mais comme un point de référence ;
    5. en cas de doute, le présent est privilégié sur le passé.

    Même en essayant de rester le plus simple et basique possible, il m’a tout de même fallu poser 5 règles.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #35901

    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2533

    Moi ça me va 🙂

    #hihihi

    #35902

    Nymphadora
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3451

    Rien à redire non plus

    ~~ Always ~~

    #36064

    Lapin rouge
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1819

    Vendu !

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #50954

    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2533

    Deux petites questions sur les dates dans le wiki.

    La première est ponctuelle, en plus je crois que j’en avais déjà parlé. Ca concerne le Fléau de Valyria, pour lequel il y a une ambiguïté sur la date précise (114 ou 102). Les deux dates coexistent sur le wiki, et je propose de trancher, histoire qu’il y ait une date harmonisée, tout en mettant à chaque fois une note de bas de page pour préciser qu’une ambiguïté persiste (en l’état on ne peut pas trancher, mais il faudrait qu’on soit harmonisé sur l’ensemble du wiki je pense). Pour ma part, je pencherai plus vers le 114, la parenthèse qui se place juste derrière la mention du Fléau me laisse plutôt penser que cette date concerne le Fléau, et non l’exil.
    Pour rappel, la phrase :

    « Twelve years before the Doom of Valyria (114 BC), Aenar Targaryen […] moved […] to Dragonstone […]. »

    Deuxième point, la façon de noter les avant/après la Conquête. Plusieurs façons de le noter dans la wiki : des -, des av. C./ap. C., des av.-C./apr.-C., etc… Bon, certainement déformation professionnelle, mais ça me perturbe :p
    Je propose de tout harmoniser en suivant ce qui se fait dans TWOIAF (et en suivant les mestres donc), et, quand il y a besoin de préciser (dans la page sur la chronologie, ou pour les événements à cheval entre les deux, comme la Conquête) de noter av.-C. et apr.-C.

    Qu’en pensez vous ?

    #hihihi

    #50971

    Eridan
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2461

    D’accord avec les deux propositions.

    #50977

    Lapin rouge
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1819

    De même.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #105286

    Esclarmonde de Foix
    • Éplucheur de Patates
    • Posts : 5

    Encyclopédie : Les conventions – L’utilisation des acronymes

    Ouf ! Ayant longtemps fait partie des gens « qui te diront gnééééé ? », comme dit Nymphadora, je suis bien soulagée par votre décision.

    Vous, vous avez eu pour chacun de ces acronymes 2 à 12 ans pour les ingurgiter un à un à forte dose, à longueur de lecture, d’attente et de discussions. Ils font partie de votre ADN. Moi, j’avoue avoir toujours du mal, même avec ceux de la saga principale ! (songez qu’il faut d’abord deviner les mots anglais dont les lettres sont les initiales, savoir ce qu’ils veulent dire, deviner de quel tome il s’agit alors que les intégrales n’ont pas de titre, et en déduire de quelle période de la saga on parle, tout ça en une fraction de seconde pour passer à la suite du texte). Seuls ASOIAF et ADWD (pourquoi ces deux-là, je ne sais pas), m’envoie instantanément du signifiant au cerveau sans que j’aie à décrypter et réfléchir (voire à chercher dans la bibliographie VO de Martin). Alors THK ou TPATQ (Tape ton Q ?), c’est même pas la peine d’y penser, pour moi. TdF1/AGOT, TdF2/ACOK, TdF3/ASOS, etc.,  ç’aurait été bien (plus long et plus moche, mais plus parlant pour les francophones), mais trop tard pour changer, maintenant.  F&B c’est nickel. D&O serait super, mais c’est en français alors que les autres sont en anglais, dommage… J’avoue que la tâche n’est pas aisée.

    Merci à Eridan d’avoir défendu le PoV du bas-peuple et des déshérités pré-Alzheimer du ciboulot comme moi, je pense que vous êtes arrivés à la meilleure solution, comme toujours.

    Honneur à la Garde,

    Esclarmonde

    http://gigaproduction.fr/wp-content/uploads/2009/07/esclarmonde021.jpg

    "It’s still the same old story, the one about the human heart in conflict with itself."

11 sujets de 31 à 41 (sur un total de 41)

Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.