[Feu et Sang] Partie 1 – Discussions générales

  • Ce sujet contient 95 réponses, 43 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par Tizun Thane, le il y a 1 année et 6 mois.
30 sujets de 31 à 60 (sur un total de 96)
  • Auteur
    Messages
  • #55870
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2937

    « Une histoire lovecraftienne abominable »

    Pareil, je suis complétement hypé là (mais pas forcément surpris, ceci dit), et je me demande concrètement de quoi il s’agit. Vu ce que je soupçonne, je pense à des trucs en rapport avec la sangmagie, les dragons, les bébés targs… Mais concrètement, je suis pas sûr que regarder le sommaire nous aide beaucoup à ce niveau là. Ça peut être n’importe quand (Maegor? Les tragédies de J&A?, genre l’an 99 avec les morts de septon Barth, Alysanne Targaryen et Gael Targaryen?).

    Rhaaa… Hâte.

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/ & https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-2/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #55876
    Pandémie
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2840

    Spontanement Maegor et Tyanna de la Tour: magie noire, torturé, bébés morts-nés, coeurs arrachés, etc.

    #55900
    Aerolys
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3003

    « Une histoire lovecraftienne abominable »

    J’ai envie de le lire ! La hype que j’avais pour F&B vient de grimper en flèche !

    Toutes les plus belles histoires commencent par une brique sur le pied.

    Si Theon ouvre un bar, c'est le Baratheon.

    Spoiler:
    #56025
    DireWolf
    • Patrouilleur du Dimanche
    • Posts : 168

    Il y a un nouvel extrait sur le site du Hollywood Reporter : https://www.hollywoodreporter.com/live-feed/game-thrones-george-rr-martins-fire-blood-book-excerpt-1160897

    Au programme : les débuts de Port-Réal, des Mains, Grand Mestre, etc.

    Garde de nuit since 2005

    #56027
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6029

    Passionnant … Mais vu que l’extrait est en anglais, je vais y réagir dans le sujet qui recense les teasers anglais 😉

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #57780
    Hightower
    • Éplucheur de Navets
    • Posts : 11

    Dès la deuxième page de l’édition française on nous donne Un « Aegon Targayen » à la place d’un Aenar (départ de Valyria). Plus tard c’est un roi Mern du Conflans au lieu du Bief. Gênant mais bon, on peut s’y retrouver… Dans la VO, qu’en est-il ? Des erreurs aussi ?

    #57783
    Orion
    • Pas Trouillard
    • Posts : 647

    Oui c’est vrai que dans la vf, il y a pas mal d’erreurs de ce type. J’ai aperçu un Roger à la place de Rogar et quelques pages plus loin une confusion entre Alyssa et Alysanne (vers la fin du chapitre « L’année des trois épouses »).

    #57791
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4073

    Ce serait pas mal de faire un recensement exhaustif de ce type d’erreur, avec la pagination.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #57800
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4748

    Effectivement, il y a des erreurs, j’ai pour le moment lu en VF le chapitre Conquête (p.11-38), j’ai repéré quelques erreurs de la VF (qui ne sont pas dans la VO, j’ai vérifié).

    * Chapitre : La Conquête d’Aegon
    – p. 12 : « Douze ans avant le Fléau de Valirya (114AvC), Aegon Targaryen vendit ses propriétés (…) ». Il s’agit en fait d’Aenar Targaryen et non d’Aegon. En VO, c’est bien Aenar.
    – p. 14 : « Les Terres de l’Ouest, riches en or, étaient gouvernées par les Lannister de Castral Roc, le fertile Conflans par les Jardinier de Hautjardin. ». C’est le Bief qui est gouverné par les Jardinier. En VO, c’est bien The Reach (le Bief).
    – p.16 : « Lord Aegon et sa sœur tinrent conseil ». C’est his sisters en VO (donc « ses sœurs »)
    – p.20 : « Le roi Mern du Conflans« . Conflans à la place de Bief (« Reach en anglais »).

    – Une question que je me pose mais qui n’est peut-être pas une erreur (je suis nulle en grammaire en plus). Désormais, les Targaryens prennent un s. Mais pas les autres familles. Et surtout, p.30, on a « les trois Targaryen » sans s. Est-ce une erreur ? ça je ne sais pas par contre.

    #hihihi
    Co-autrice : "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)
    Première Prêtresse de Saint Maekar le Grand (© Chat Noir)

    #57802
    FeyGirl
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4263

    – Une question que je me pose mais qui n’est peut-être pas une erreur (je suis nulle en grammaire en plus). Désormais, les Targaryens prennent un s. Mais pas les autres familles. Et surtout, p.30, on a « les trois Targaryen » sans s. Est-ce une erreur ? ça je ne sais pas par contre.

    Normalement, les noms de famille sont invariables, exception faite des dynasties royales (Les Capétiens, les Bourbons). Mais si on met le pluriel, logiquement on le met partout (les trois Targaryens) surtout si c’est dans le même livre !

    #57804
    Orion
    • Pas Trouillard
    • Posts : 647

    Pour les deux erreurs que j’ai cité précédemment, elles sont toutes deux dans le chapitre

    ∗ L’Année des Trois Épouses

    -p. 156: «Des paroles dangereuses, sous le règne de Maegor le Cruel, mais si Roger Baratheon craignait l’ire de Maegor, il le cachait bien». Vu le paragraphe il s’agit bien de Rogar Baratheon et non d’un Roger (Rogar dans la VO).

    -p. 176: «Aegon n’avait pas de secrets pour Rhaenys et Visenya, et je n’en ai aucun pour Alyssa». C’est bien Alysanne qui se trouve à ce moment à coté de Jaehaerys. (et la formulation « je n’en ai aucun » est bizarre). (Alysanne en VO)

    #57918
    Isacu
    • Éplucheur de Navets
    • Posts : 18

    Salut, pour ceux qui l’on lu est-ce que les erreurs dans la VF sont vraiment gênantes ? (c’est pour savoir si je l’achète pour Noël ou si j’attends la prochaine édition)

    #57920
    Orion
    • Pas Trouillard
    • Posts : 647

    Elles sont plus énervantes que gênantes. A chaque fois on comprend bien le sens de la phrase et qui sont les véritables personnes concernées. Je pense d’ailleurs que j’ai du passer à coté de la plupart.

    Sinon je viens de m’apercevoir que non seulement on a pas les illustrations dans la vf, mais pas non plus l’arbre généalogique modifié des Targaryen. En feuilletant la version US en librairie j’ai vu qu’il  été présent à la fin de l’ouvrage, pour la version UK je ne sais pas.

    #57922
    Yavanna
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 288

    So far dans la lecture de la version anglaise pas de fautes… 🙂

    #57928
    DroZo
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1713

    Je l’ai lu en VF (ma VO tarde à arriver et je ne suis pas patient ^^) et franchement ouais y’a des fautes, mais perso ça ne m’a pas gêné dans ma lecture.

    MJ du jeu de rôle sur forum Les Prétendants d’Harrenhal (LPH).Rejoignez-nous !
    A.k.a. Fanta le Fantôme avec des bulles dans DOH10.

    #58134
    Amarei
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 456

    @orion pour la version UK, il y a bien l’arbre.

    “Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux.” JR.

    #59242
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4073

    Sinon je viens de m’apercevoir que non seulement on a pas les illustrations dans la vf, mais pas non plus l’arbre généalogique modifié des Targaryen. En feuilletant la version US en librairie j’ai vu qu’il été présent à la fin de l’ouvrage, pour la version UK je ne sais pas.

    Cet arbre étant à la fin de la VO, on peut penser qu’on le trouvera en VF à la fin du tome 2 de Feu & Sang.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #59542
    Werther
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 318

    D’après Ran, les traducteurs ne seraient pas complètement en faute. Certaines erreurs proviendraient des versions de travail et les corrections auraient été envoyées trop tard.

    #60267
    Eridan
    • Vervoyant
    • Posts : 6029

    Un petit passage auquel je n’avais pas du tout fait attention en première lecture (à la fin du dernier chapitre de la vf) m’a intrigué :

    […] the Old King never dreamed that Aemon’s death in 92 AC would be like the hellhorns of Valyrian legend, bringing death and destruction down on all those who heard their sound.

    Je ne sais pas comment c’est rendu en vf. En vo, hellhorn est le terme pour désigner Dompte-dragon. Est-ce un récit légendaire et métaphorique ? (les cors de l’enfer permettent de maîtriser les dragons, qui apportent mort et destruction.) Ou est-ce plus littéral ? Dans ce cas, les Fer-nés sont mal barrés …

    "Si l'enfer est éternel, le paradis est un leurre !"

    #62823
    CalamityCat
    • Éplucheur avec un Économe
    • Posts : 36

    J’ai une question relative aux dragons : lorsque leurs cavaliers meurent et que les dragons ne sont pas parqués à Fossedragon, comment font les Targaryens  pour les ramener dans leurs « écuries » ? Car récupérer un cheval qui ne nous connaît pas, ça peut déjà être complexe comme affaire mais avec un dragon, j’imagine que cela doit être une grosse galère ? Ils délèguent le boulot aux gardiens des dragons qui les appâtent avec de la viande pour les mener là où ils veulent ?

    #62853
    Aurore
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2250

    J’ai une question relative aux dragons : lorsque leurs cavaliers meurent et que les dragons ne sont pas parqués à Fossedragon, comment font les Targaryens pour les ramener dans leurs « écuries » ? Car récupérer un cheval qui ne nous connaît pas, ça peut déjà être complexe comme affaire mais avec un dragon, j’imagine que cela doit être une grosse galère ? Ils délèguent le boulot aux gardiens des dragons qui les appâtent avec de la viande pour les mener là où ils veulent ?

    Pas de certitude absolue, mais selon Fire & Blood 1

    Spoiler:
    les dragons sont quelque peu casaniers au sens où ils auraient l’habitude de revenir sur leur lieu de naissance, ce qu’aurait fait Balerion avec la pauvre Aerea Targaryen sur le dos (il serait reparti à Valyria). Les dragons nés à Fossedragon auraient alors une tendance naturelle à y revenir d’eux-mêmes, bien qu’on connaisse des cas de dragons devenus sauvages.

    On note que Drogon se fait une tanière dans une montagne où il n’est pas né (c’est peut-être la proximité de la mer Dothrak ?) et que Viserion et Rhaegal en font autant dans les pyramides de Meereen, ce qui n’est pas du tout leur lieu de naissance. Donc pas de règle absolue.

    #63163
    Werther
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 318

    Détail sans grande importance mais dans ASOS Sansa V, lorsqu’elle s’enfuit avec Dontos, j’ai toujours cru que les armures en forme de dragons étaient celles des Targ, mais je me demande maintenant si ce ne sont pas celles des fameux Dragonkeepers dont nous parle F&B. Vous en pensez quoi?

    #63164
    Geoffray
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1760

    Que je suis exactement du même avis ^^!

    Team Trop Dark Trop Piou xD

    Stannis: Her own father got this child on her? We are well rid of her, then. I will not suffer such abominations here. This is not King's Landing.

    #63172
    Aurore
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2250

    Ça tient la route, vu que la compagnie des Gardiens du Dragon a dû être dissoute à un moment ou un autre. Je me demande si toutefois, une fois les dragons morts, les armures auraient pu être réutilisées. Après tout, ça coûte cher, une armure.

    #75220
    Chat-qui-boite
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 380

    J’ai été déçue par feu et sang 1: C’est vraiment une chronique au style plat, comme un manuel d’histoire qui survole les différents chapitres sans trop causer d’émotion. Du coup j’ai relu les Chroniques du Chevalier Errant et j’ai retrouvé le côté épique de la saga et les embrouilles politiques, particulièrement dans la 3eme nouvelle l’Oeuf du Dragon. Le petir Frey, déjà désagréable, sur les genoux de son père dans le mariage Beurpuits doit être le futur Lord des noces sanglantes.

    Autre information , au début de la Iere nouvelle, basée sur les souvenirs d’enfance de ser Arlan: » Depuis la mort du dernier dragon, les étés ont été plus courts et les hivers plus longs et plus cruels. »J’avais lu un sujet sur le forum sur les hypothèses de  fin de la saga: Fin des longs hivers et de la magie comme si les uns étaient liés à l’autre. De là ma perplexité: Les dragons sont-ils des êtres magiques?

    Alors suivant les chapitres, quand les personnages s’embrouillent eux-mêmes dans les noms des souverains à cause des mêmes prénoms toujours repris, on comprend qu’une simple chronique déroulant l’histoire dans l’ordre chronologique ce n’est pas du luxe.

    J’espère qu’il y aura l’arbre généalogique des Targaryen dans Feu et Sang N°2.

    Mieux vaut être en retard au paradis qu'en avance au cimetière
    Reste assis au bord de la rivière et tu verras passer le corps de ton ennemi

    #75248
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4748

    C’est vraiment une chronique au style plat, comme un manuel d’histoire qui survole les différents chapitres sans trop causer d’émotion. Du coup j’ai relu les Chroniques du Chevalier Errant et j’ai retrouvé le côté épique de la saga et les embrouilles politiques, particulièrement dans la 3eme nouvelle l’Oeuf du Dragon

    Les deux ne sont pas du tout la même chose ^^
    Feu et Sang est en effet une chronique historique, construite exactement comme « les vies parallèles » de Plutarque, ou « l’histoire romaine » de Dion Cassius. Forcément le récit n’utilise pas du tout les mêmes ressors littéraires que les chroniques du chevalier Errant qui sont des nouvelles écrites dans le même style que la saga principale (avec un PoV) ^^
    Le style est particulier, on y accroche plus ou moins (j’avoue avoir tiré ma larme pour la fin du règne de Jaehaerys :'( )

    J’espère qu’il y aura l’arbre généalogique des Targaryen dans Feu et Sang N°2.

    Normalement oui, et il devrait être dans la réédition du tome 1 si je ne me trompe pas. En attendant, il y a toujours le gros du wiki ^^

    #hihihi
    Co-autrice : "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)
    Première Prêtresse de Saint Maekar le Grand (© Chat Noir)

    #75280
    Grendel
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2079

    Je trouve, pour ma part, que ça reste très facile à lire, surtout que, discrètement, il arrive à l’auteur de s’éloigner d’un style trop descriptif pour vraiment utiliser des formes du récit sur certains passages qui en deviennent épiques.

    F&B est une très bonne surprise pour moi qui n’en attendais pas grand chose !

    Spoiler:
    #79961
    Johnny Rook
    • Éplucheur de Patates
    • Posts : 6

    Les dragons ne peuvent pas passer le mur (du sud au nord cette fois). C’est ce que semble indiquer le récit de la reine Alysane. J’ignore si ce point a déjà été évoqué. La barrière magique du mur qui empêche les Autres de passer exercerait alors la même influence sur les dragons.

    #80806
    Elros Tar-Minyatur
    • Patrouilleur du Dimanche
    • Posts : 106

    De mémoire, le texte précise que le dragon de la reine refusait d’obéir, pas qu’il ne pouvait physiquement pas passer au nord du Mur.

    #83614
    Aerolys
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3003

    J’ai remarqué que la première partie de Feu&Sang a été imprimée dans mon département (enfin, ça reste quand même à une heure de route de chez moi). #osefdemavie

    Toutes les plus belles histoires commencent par une brique sur le pied.

    Si Theon ouvre un bar, c'est le Baratheon.

    Spoiler:
30 sujets de 31 à 60 (sur un total de 96)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.