Wild Cards VIII : One-Eyed Jacks : Différence entre versions

De La Garde de Nuit
Aller à : navigation, rechercher
m
m (Liste des nouvelles : lien)
 
(2 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 38 : Ligne 38 :
 
}}
 
}}
  
'''One-Eyed Jacks''' est le huitième volume de la [[Wild Cards (saga)|saga Wild Cards]]. C'est le premier tome de la ''Jumper Trilogy'' (les autres volumes en étant ''[[Wild Cards IX : Jokertown Shuffle|Jokertown Shuffle]]'' et ''[[Wild Cards XI : Dealer's Choice|Dealer's Choice]]''). Sorti en 1991 en version originale chez Bantam Spectra, il est réédité en 2018 chez Tor Books avec une nouvelle couverture et des histoires supplémentaires<ref name="nab07082018">[http://georgerrmartin.com/notablog/2018/08/07/one-eyed-jacks-is-hitting-the-streets-again/ ''ONE-EYED JACKS is hitting the streets again!''] (en), billet du 7 août 2018 sur [http://georgerrmartin.com/notablog/ le site de l'auteur].</ref>.
+
''[[Wild Cards VIII : One-Eyed Jacks|One-Eyed Jacks]]''<ref group=N>Surnoms donnés aux valets (''jacks'') de cœur et de pique qui, sur les cartes anglaises, sont représentés de profil, donc avec un seul œil visible.</ref> est le huitième volume de la [[Wild Cards (saga)|saga Wild Cards]]. C'est le premier tome de la ''Jumper Trilogy'' (les autres volumes en étant ''[[Wild Cards IX : Jokertown Shuffle|Jokertown Shuffle]]'' et ''[[Wild Cards XI : Dealer's Choice|Dealer's Choice]]''). Sorti en 1991 en version originale chez Bantam Spectra, il est réédité en 2018 chez Tor Books avec une nouvelle couverture et des histoires supplémentaires<ref name="nab07082018">[http://georgerrmartin.com/notablog/2018/08/07/one-eyed-jacks-is-hitting-the-streets-again/ ''ONE-EYED JACKS is hitting the streets again!''] (en), billet du 7 août 2018 sur [http://georgerrmartin.com/notablog/ le site de l'auteur].</ref>.
  
 
En France, sa traduction par [[Henry-Luc Planchat]] est parue le 20 février 2019 aux éditions J’ai lu – Nouveaux Millénaires<ref name="gdn14092018">[https://www.lagardedenuit.com/prochaines-parutions-monde-grrmartin/#le-6-fevrier-2019-wild-cards-en-version-francaise Les prochaines parutions dans le monde de G.R.R. Martin]</ref>. Malheureusement, les deux nouvelles ajoutées dans la réédition américaine de 2018 n'ont pas été traduites dans la version française.
 
En France, sa traduction par [[Henry-Luc Planchat]] est parue le 20 février 2019 aux éditions J’ai lu – Nouveaux Millénaires<ref name="gdn14092018">[https://www.lagardedenuit.com/prochaines-parutions-monde-grrmartin/#le-6-fevrier-2019-wild-cards-en-version-francaise Les prochaines parutions dans le monde de G.R.R. Martin]</ref>. Malheureusement, les deux nouvelles ajoutées dans la réédition américaine de 2018 n'ont pas été traduites dans la version française.
Ligne 55 : Ligne 55 :
 
* ''Seize bougies'' (''Sixteen Candles'') par Stephen Leigh ;
 
* ''Seize bougies'' (''Sixteen Candles'') par Stephen Leigh ;
 
* ''Mon nom est Personne'' (''My Name Is Nobody'') par Walton Simons ;
 
* ''Mon nom est Personne'' (''My Name Is Nobody'') par Walton Simons ;
* ''Le Triangle du diable'' (''The Devil's Triangle'') par Melinda M. Snodgrass ;
+
* ''Le Triangle du diable'' (''The Devil's Triangle'') par [[Melinda M. Snodgrass]] ;
 
* ''Personne à la maison'' (''Nobody's Home'') par Walton Simons ;
 
* ''Personne à la maison'' (''Nobody's Home'') par Walton Simons ;
 
* ''Les Battements d'un cœur mort'' (''Dead Heart Beating'') par John J. Miller ;
 
* ''Les Battements d'un cœur mort'' (''Dead Heart Beating'') par John J. Miller ;
 
* ''Personne ne s'en sort vivant'' (''Nobody Gets Out Alive'') par Walton Simons ;
 
* ''Personne ne s'en sort vivant'' (''Nobody Gets Out Alive'') par Walton Simons ;
* ''The Tower of Gold and Amber''<ref name="ajout" group="N">Nouvelle ajoutée en 2018, non traduite en français.</ref> par Kevin Andrew Murphy ;
+
* ''The Tower of Gold and Amber''<ref name="ajout" group="N">Nouvelles ajoutées en 2018, non traduite en français.</ref> par Kevin Andrew Murphy ;
 
* ''A Broken Thread in a Dark Room''<ref name="ajout" group="N" /> par Carrie Vaughn.
 
* ''A Broken Thread in a Dark Room''<ref name="ajout" group="N" /> par Carrie Vaughn.
  

Version actuelle datée du 14 novembre 2021 à 18:52

One-Eyed Jacks
© 2019, Nouveaux Millénaires, David Palumbo

Informations
V.O. Wild Cards VIII : One-Eyed Jacks
Type Anthologie
Genre uchronie, super-héros
Traduit par Henry-Luc Planchat
Éditions
Miniusa.png Bantam Books - 1991
Miniusa.png Tor Books - 2018
Minifrance.png J’ai lu – Nouveaux Millénaires - Février 2019
Saga
◄ Dead Man's Hand Jokertown Shuffle ►

One-Eyed Jacks[N 1] est le huitième volume de la saga Wild Cards. C'est le premier tome de la Jumper Trilogy (les autres volumes en étant Jokertown Shuffle et Dealer's Choice). Sorti en 1991 en version originale chez Bantam Spectra, il est réédité en 2018 chez Tor Books avec une nouvelle couverture et des histoires supplémentaires[1].

En France, sa traduction par Henry-Luc Planchat est parue le 20 février 2019 aux éditions J’ai lu – Nouveaux Millénaires[2]. Malheureusement, les deux nouvelles ajoutées dans la réédition américaine de 2018 n'ont pas été traduites dans la version française.

Liste des nouvelles[modifier]

  • Solitaire (Nobody's Girl) par Walton Simons ;
  • La Chance d'être une femme (Luck Be A Lady) par Chris Claremont ;
  • Personne ne me connaît aussi bien (Nobody Knows Me Like My Baby) par Walton Simons ;
  • Les Chevaux (Horses) par Lewis Shiner ;
  • Monsieur Personne vient en ville (Mr. Nobody Goes to Town) par Walton Simons ;
  • Dragon de neige (Snow Dragon) par William F. Wu ;
  • Personne ne connaît mes tourments (Nobody Knows the Trouble I've Seen) par Walton Simons ;
  • Clancy ne peut même plus chanter (Nowadays Clancy Can't Even Sing) par Victor Milán ;
  • Tu n'es rien tant que personne ne t'aime (You're Nobody Till Somebody Loves You) par Walton Simons ;
  • Seize bougies (Sixteen Candles) par Stephen Leigh ;
  • Mon nom est Personne (My Name Is Nobody) par Walton Simons ;
  • Le Triangle du diable (The Devil's Triangle) par Melinda M. Snodgrass ;
  • Personne à la maison (Nobody's Home) par Walton Simons ;
  • Les Battements d'un cœur mort (Dead Heart Beating) par John J. Miller ;
  • Personne ne s'en sort vivant (Nobody Gets Out Alive) par Walton Simons ;
  • The Tower of Gold and Amber[N 2] par Kevin Andrew Murphy ;
  • A Broken Thread in a Dark Room[N 2] par Carrie Vaughn.

Couvertures[modifier]

© 1991, Bantam Spectra, Timothy Truman © 2017, Tor Books, David Palumbo © 2019, Nouveaux Millénaires, David Palumbo

Notes et références[modifier]

Notes[modifier]

  1. Surnoms donnés aux valets (jacks) de cœur et de pique qui, sur les cartes anglaises, sont représentés de profil, donc avec un seul œil visible.
  2. 2,0 et 2,1 Nouvelles ajoutées en 2018, non traduite en français.

Références[modifier]