Les Mystères du Trône de Fer 2 – la clarté de l’histoire, la brume des légendes

Forums Le Trône de Fer – les produits dérivés Les autres produits dérivés Publications et essais Les Mystères du Trône de Fer 2 – la clarté de l’histoire, la brume des légendes

  • Ce sujet contient 87 réponses, 25 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par DNDM, le il y a 2 jours et 17 heures.
30 sujets de 31 à 60 (sur un total de 88)
  • Auteur
    Messages
  • #151116
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2074

    J’ai été complètement emballée par ces premières pages et je pèse mes mots. J’ai encore plus hâte de l’avoir dans les mains et de pouvoir profiter de sa lecture !

    Hooooooo

    J’ai envoyé discrètement le sommaire du livre et la photo de la couverture à mon mari.

    J’espère qu’il a compris le sous-entendu 😉

    Subtile.

     

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #151124
    Athouni
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 264

    Je crois que je vais me laisser tenter également ^^

    J’espère que Pygmalion poursuivra ses publications d’essais autour d’ASOIAF.

    « When dead men come hunting in the night, do you think it matters who sits the Iron Throne »

    #151216
    Nymphadora
    • Vervoyant
    • Posts : 5252
    #151233
    Tizun Thane
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1071

    Des avis qui donnent envie, sur un livre qui fait envie^^

    Je le lirai sans faute. Mes félicitations les plus chaleureuses à nos deux auteurs, qui ont abattu de toute évidence un travail monstrueux. Pas trop mal passé, la collaboration?  ^^

    Mine de rien, cette collection me semble remplir un vide (même dans les ouvrages en anglais). D’ailleurs, des traductions sont-elles prévues?

    #151241
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2074

    Des avis qui donnent envie, sur un livre qui fait envie^^

    Je le lirai sans faute. Mes félicitations les plus chaleureuses à nos deux auteurs, qui ont abattu de toute évidence un travail monstrueux. Pas trop mal passé, la collaboration? ^^

    Mine de rien, cette collection me semble remplir un vide (même dans les ouvrages en anglais). D’ailleurs, des traductions sont-elles prévues?

    Merci pour les félicitations. ^^

    La collaboration s’est (je pense, Babar peut me détromper ^^ ) très bien passée, avec évidemment quelques frictions. Le gros point sur lequel on est très difficilement réconciliables, c’est le mix entre son écriture et la mienne, qui a nécessité des négociations de tous les instants. Quelques discussions poussées au début, sur le plan, l’idée générale et le contenu du livre, aussi. Mais dans les grandes lignes, je pense qu’on s’en tire très bien. XD

    Pour les trads, rien à ce sujet pour l’instant. Les livres dérivés de Game of Thrones sont nombreux, et même si ceux-ci traitent spécifiquement d’ASOIAF, ça peut être compliqué de faire comprendre cela à un éditeur étranger. Et ce sera je pense un peu difficile de convaincre un éditeur anglophone d’aller traduire un livre venant du français sur un ouvrage écrit en anglais à la base. Mais on peut toujours espérer. ^^

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #151268
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3300

    J’ai été complètement emballée par ces premières pages et je pèse mes mots. J’ai encore plus hâte de l’avoir dans les mains et de pouvoir profiter de sa lecture !

    Oh merci beaucoup !!

    Et merci à tous pour vos si gentils messages !! J’espère que la lecture vous plaira ^_^

    La collaboration s’est (je pense, Babar peut me détromper ^^ ) très bien passée, avec évidemment quelques frictions. Le gros point sur lequel on est très difficilement réconciliables, c’est le mix entre son écriture et la mienne, qui a nécessité des négociations de tous les instants. Quelques discussions poussées au début, sur le plan, l’idée générale et le contenu du livre, aussi. Mais dans les grandes lignes, je pense qu’on s’en tire très bien. XD

    Ahah, c’est ça ! Au niveau de la rédaction, j’étais toujours en train de nuancer les choses (conditionnel, parenthèses, ajouter « dans l’imaginaire commun »), parfois ça alourdissait vraiment trop la phrase. Ma propension à toujours réécrire les passages aussi ^^’ (ou à ajouter des trucs un peu à la dernière minute ^^’). De manière générale On a pas tout à fait la même approche du matériau historique non plus, de son traitement (on en parle dans le futur Son du Mur qui sortira bientôt #spoiler), mais c’était intéressant de voir les deux approches justement. Entre d’un côté le matériau historique qui sert à bâtir un monde plus facilement, en utilisant des éléments plus ou moins clichés (c’est l’axe principal du livre), et de l’autre, les impacts que l’utilisation de ces clichés peuvent avoir, entre autres sur leur perpétuation (ça on ne l’a presque pas abordé mais c’est un des angles du livre de J. Breton et F. Besson ^^). C’est une vraie question pour les romanciers : que faire ? A titre purement personnel j’ai vraiment pas d’avis tranché xD. Mais on s’est penché sur le choix de GRRM du coup, en voyant ce qu’il en faisait.

    Mais avec DNDM, c’était une très chouette expérience, j’en garde de bons souvenirs (même les moments où, au bout du rouleau, on s’envoyait vers 3h-4h du matin des musiques qui restent bien dans la tête, du genre les comptines pour enfants – Frère Jacques, c’est toi que je regarde – des génériques ou des musiques des années 80 – à chaque fois en rapport avec ce qu’on écrivait dans le livre – oui, il y a un Jacques dans le livre. Et un Rasputin aussi à un moment). Et puis bon, on s’est assez facilement accordé sur le plan aussi, sur l’angle qu’on voulait donner au livre, etc..

    D’ailleurs, des traductions sont-elles prévues?

    J’aimerais bien xD (ne serait-ce que pour l’envoyer à Martin). Mais comme dit DD, pas prévu pour le moment.
    Ptêtre quand on en aura vendu des centaines de milliers en France (on compte sur vous hein !)

    #hihihi
    Co-autrice de "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)

    #151307
    Liloo75
    • Terreur des Spectres
    • Posts : 1827

    Alors, c’est aujourd’hui le grand jour ? 😊😀

    Je vous souhaite d’en vendre des palettes !

    Et il faut que je trouve un créneau pour passer chez mon libraire 😉

    - De quels diables de dieux parlez-vous, lady Catelyn ? (…) S’il existe vraiment des dieux, pourquoi donc ce monde est-il saturé de douleur et d’iniquité ?
    - Grâce aux êtres de votre espèce.
    - Il n’y a pas d’êtres de mon espèce. Je suis unique.

    #151318
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2074

    Ouiiiiiiiiiiiii c’est aujourd’hui. ^^

    Et pour fêter ça, cadeau, les frises chronologiques (présentes dans le livre) qui résument les grandes périodes et les grands événements que nous évoquons dans le livre et qui ont inspiré George R.R. Martin!


    Rendez-vous en librairies ! Achetez-le avant le prochain confinement ! Achetez-le avant qu’il n’y en ait plus ! Achetez-le, il fait un splendide projectile pour catapulte si votre cité est assiégée par Stannis Baratheon ! (Vous ne voudriez pas vous trouver à court de munitions pour trébuchets, hein?)

     

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #151320
    Obsidienne
    • Pas Trouillard
    • Posts : 737

    J’affute mon trébuchet ! ( Ah ? Ca ne s’affute pas ? )

    "Vé ! " (Frédéric Mistral, 1830-1914)
    " Ouinshinshoin, ouinshinshishoin " ( Donald Duck, 1934)

    #151322
    Athouni
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 264

    J’aimerais bien xD (ne serait-ce que pour l’envoyer à Martin). Mais comme dit DD, pas prévu pour le moment. Ptêtre quand on en aura vendu des centaines de milliers en France (on compte sur vous hein !)

    Hélas pour vous, j’imagine plutôt qu’un éditeur américain qui decouvrirait votre publication (et son succès commercial – je vous le souhaite) ferait tout simplement refaire le livre par des auteurs et fans américains bien connus de la communauté anglo-saxonne.

    L’autre difficulté est que je n’ai pas l’impression que les éditeurs anglophones de Martin aient entrepris de publier des essais. La communauté US a massivement investi l’auto-publication via des plate-formes en ligne célèbre comme Amazon, YouTube ou Patreon. Cela ne signifie pas que les éditeurs US ne pourraient pas publier des essais comme Pygmalion l’a entrepris mais cela semble beaucoup moins évident que chez nous où la communauté n’a que très peu développé les contenus en lignes payant (à ma connaissance). Du coup, il y a un marché de niche mais un marché quand même pour Pygmalion.

    Ceci dit, à votre place, j’enverrais une copie à Martin (même en français). Je suis sûr que ça lui fera plaisir !

     

     

    • Cette réponse a été modifiée le il y a 2 mois et 3 semaines par Athouni.

    « When dead men come hunting in the night, do you think it matters who sits the Iron Throne »

    #151324
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2731

    Merci pour les frises chronologiques ! Vous n’avez pas pu les inclure dans le livre ?

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #151325
    Nymphadora
    • Vervoyant
    • Posts : 5252

    Ceci dit, à votre place, j’enverrais une copie à Martin (même en français). Je suis sûr que ça lui fera plaisir !

    Il a au moins déjà le premier tome 😉

     

    ~~ Always ~~

    #151326
    Athouni
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 264

    Ah ! Super ! Je n’avais pas vu passer l’information. J’imaginais bien que Pygmalion enverrait une copie à Martin.

    « When dead men come hunting in the night, do you think it matters who sits the Iron Throne »

    #151328
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2074

    j’imagine plutôt qu’un éditeur américain qui decouvrirait votre publication (et son succès commercial – je vous le souhaite) ferait tout simplement refaire le livre par des auteurs et fans américains bien connus de la communauté anglo-saxonne.

    Pour le coup je ne pense pas. Le vol de contenu se verrait beaucoup trop et serait très néfaste côté réputation. Et même financièrement, ça ne serait franchement pas l’idée du siècle (je pense que ce serait bien moins cher d’acheter nos droits et de traduire plutôt que de faire refaire le taf).

    Merci pour les frises chronologiques ! Vous n’avez pas pu les inclure dans le livre ?

    Si si, elles sont dedans (pages 506-509). J’ai édité mon message ci-dessus pour plus de clarté. Mais j’aime bien ces frises, pour le coup ça montre en un coup d’œil qu’on a quand même un peu bossé, et que GrrM est très loin de se limiter au Moyen-Âge pour ses inspirations!

    Ah ! Super ! Je n’avais pas vu passer l’information. J’imaginais bien que Pygmalion enverrait une copie à Martin.

    Pygmalion n’y est pour rien pour le coup, c’est la Garde qui a tout fait. 😉

    (Si GrrM devait recevoir tous les bouquins traitant de GoT et d’ASOIAF dans toutes les langues, je pense qu’il lui faudrait un entrepôt spécial ^^ )

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #151329
    Athouni
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 264

    Pour le coup je ne pense pas. Le vol de contenu se verrait beaucoup trop et serait très néfaste côté réputation. Et même financièrement, ça ne serait franchement pas l’idée du siècle (je pense que ce serait bien moins cher d’acheter nos droits et de traduire plutôt que de faire refaire le taf).

    Je ne parle pas de refaire le même travail à l’identique. Par contre, faire un livre sur les références historiques d’ASOIAF par un membre du fandom américain avec des références anglo-saxones, je pense que ce serait du point de vue de l’éditeur un meilleur calcul.

    D’une part parce que le travail est déjà fait pour partie par le Fandom US (une partie du travail est un travail de synthèse) d’autre part parce que les retombées commerciales seraient sans doute plus importantes. Les analystes US de la saga ont déjà une communauté qui les soutient (comme La garde de nuit vous soutient, par exemple). En somme, si c’est Steven Attewell (un gars qui fait justement un travail d’analyse historique de la saga) qui signe le bouquin, tu sais que tu en vendras plus que si on traduit le votre parce qu’il a des relais et un statut dans la communauté US que vous n’avez pas (à moins que ?!).

    Ceci dit bien sûr en vous souhaitant le meilleur et pourquoi pas le succès outre-Atlantique.

    « When dead men come hunting in the night, do you think it matters who sits the Iron Throne »

    #151330
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2074

    Ha oui, si on s’en tient purement à l’idée « écrire un livre sur les inspirations historiques de GrrM », évidemment que n’importe qui peut le faire, tant que le contenu est originel. Il y en a déjà pas mal, d’ailleurs. Après, chaque livre est néanmoins différent: axé livres ou série, plus ou moins érudit ou accessible, plus ou moins complet…

    Le choix que l’on a fait avec Aurélie – Babar, c’est 1/ de parler principalement des livres (et des séries comme  adaptations, mais pas comme oeuvres indépendantes), 2/de traiter de toutes les inspirations historiques que l’on trouvait (et pas seulement le Moyen Âge, comme on le voit souvent) et 3/ d’essayer de dépêtrer, dans la première partie notamment, la position de GrrM par rapport à ces questions, les sources qu’il utilise, son niveau de connaissance du sujet… Bref, d’essayer d’aller au fond des choses, quoi, mais tout en restant accessible à tous. ^^

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #151331
    Athouni
    • Patrouilleur Expérimenté
    • Posts : 264

    Je ne l’ai pas encore lu mais votre travail a effectivement l’air remarquable. Notamment parce qu’il traite des livres principalement. Sur la saga elle-même (et non sur l’adaptation par HBO), quels sont les autres travaux sur le sujet ? Tu dis qu’il y en a pas mal mais la quasi-totalité concerne la série, non ?

    L’autre force du bouquin semble être sa première partie (j’ai lu les trente premières pages) notamment pour le public francophone qui ne connait pas a priori la « popular history » (c’est bien ça le nom ?) d’une part et d’autre part parce que le positionnement de Martin sur l’Histoire ne semble pas avoir été beaucoup traité (comparé aux références historiques elles-mêmes en tout cas).

    « When dead men come hunting in the night, do you think it matters who sits the Iron Throne »

    #151337
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2074

    Je ne l’ai pas encore lu mais votre travail a effectivement l’air remarquable.

    Merci. ^^

    Sur la saga elle-même (et non sur l’adaptation par HBO), quels sont les autres travaux sur le sujet ?

    Justement, sur les livres spécifiquement, il y en a peu, c’est là qu’on se démarque. ^^

    On cite les références utilisées pour ce livre (livres, articles universitaires, webographie, magazines…) dans la bibliographie sélective en annexes (P499-505). Mais bien souvent, ces études vont mélanger série et livres, passant parfois dans la même phrase de l’un à l’autre, et mélangeant de facto ce qui va venir de George R.R. Martin, ce qui va sortir de la tête de Benioff et Weiss, ou ce qui va être le résultat d’un travail fait par la costumière ou le responsable des décors de la série. Parfois ce qu’ils diront s’appliquera aussi bien à la série qu’aux livres. Parfois ils feront référence à un élément uniquement présent dans les livres, et la phrase suivante, à un élément uniquement présent dans la série. On a essayé de bien séparer les choses.

    L’autre force du bouquin semble être sa première partie (j’ai lu les trente premières pages) notamment pour le public francophone qui ne connait pas a priori la « popular history » (c’est bien ça le nom ?) d’une part et d’autre part parce que le positionnement de Martin sur l’Histoire ne semble pas avoir été beaucoup traité (comparé aux références historiques elles-mêmes en tout cas).

    On a essayé de vraiment bosser le sujet en profondeur et d’aller au-delà des analyses simplistes, en effet. Souvent, on aura un discours (marketing notamment), en mode « c’est de la fantasy très inspirée de l’historie / réaliste historiquement » et son contre-discours (notamment chez les historiens) en mode « Non, ça a pas grand chose d’historique, c’est bourré de clichés ». On a essayé d’aller dans la nuance à ce sujet, en regardant vraiment ce que George R.R. Martin dit, quelles sont précisément ses sources, son rapport à l’histoire…

    On espère en effet que ça vous plaira. ^^

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #151356
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3300

    A l’international il y a des travaux qui sont beaucoup plus axés sur la saga littéraire (je pense aux travaux de Shiloh Carroll ou Mat Hardy par ex, à Arthur Maia au Brésil). C’est vrai que c’est plus rare en France, pour le moment (la thèse de Tasnime Ayed soutenue récemment est la première en France à s’intéresser à la saga littéraire uniquement par exemple).
    Et j’avoue que sur ce point, je suis vraiment contente et agréablement surprise que Pygmalion nous fasse confiance, et investisse dans un tel projet – sans même marquer Game of Thrones sur la couverture.

    On a essayé de vraiment bosser le sujet en profondeur et d’aller au-delà des analyses simplistes, en effet. Souvent, on aura un discours (marketing notamment), en mode « c’est de la fantasy très inspirée de l’historie / réaliste historiquement » et son contre-discours (notamment chez les historiens) en mode « Non, ça a pas grand chose d’historique, c’est bourré de clichés ». On a essayé d’aller dans la nuance à ce sujet, en regardant vraiment ce que George R.R. Martin dit, quelles sont précisément ses sources, son rapport à l’histoire…

    Huhu, je vais un peu défendre ma profession quand même ^^, mais je trouve le discours des historiens (et universitaires en général) est un peu plus nuancée justement. Une tendance à mélanger livres et série, ça on est d’accord (un qui fait bien la séparation, c’est Stéphane Rolet, mais il a publié sur GoT essentiellement, et pas sur TdF) ; mais dans les articles concernant l’utilisation du matériau historique dans GoT, ya quand même souvent de la nuance et de la recherche pour remettre les choses dans leur contexte (dans l’histoire de ces clichés, dans leur rôle dans l’histoire de la saga, etc..). Après, ça dépend bien sur des travaux, des articles faits par dessus la jambe, ça existe aussi malheureusement ^^’

    De manière générale aussi, comme dit Athouni, c’est plus souvent axé sur les inspirations en elles-mêmes, beaucoup moins sur Martin et ses discours. Ca a été un peu fait sur Martin, parfois, mais je pense pas sur autant de pages, ni en brassant autant d’interviews et de ses paroles. Et plus spécifiquement sur les sources de GRRM, à ma connaissance (en France du moins), ça n’avait pas été fait à ce point en détail.

    Concernant le rapport de Martin à l’histoire, ses prises de paroles, ses contradictions, et &, il y a beaucoup de choses à dire. On a donc proposé une synthèse, avec plusieurs pistes de réflexion ; il y au matière à noircir encore un sacré nombre de pages xD (dans le livre de James Hibberd par exemple, il y a plusieurs points que j’ai trouvés intéressants à ce sujet, mais forcément, vu la date de publication de l’ouvrage on a pas pu l’intégrer à notre livre).

    #hihihi
    Co-autrice de "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)

    #151376
    Lapin rouge
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2731

    Concernant le rapport de Martin à l’histoire, ses prises de paroles, ses contradictions, et &, il y a beaucoup de choses à dire. On a donc proposé une synthèse, avec plusieurs pistes de réflexion ; il y au matière à noircir encore un sacré nombre de pages xD (dans le livre de James Hibberd par exemple, il y a plusieurs points que j’ai trouvés intéressants à ce sujet, mais forcément, vu la date de publication de l’ouvrage on a pas pu l’intégrer à notre livre).

    Ce sera pour la deuxième édition augmentée.

    They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth.
    #151380
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3300

    Ce sera pour la deuxième édition augmentée.

    + 100 pages en prévision

    #hihihi
    Co-autrice de "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)

    #151383
    Eridan
    • Fléau des Autres
    • Posts : 4186

    + 100 pages en prévision

    Quand GRRM dit « dans quelques mois » , j’entends « dans quelques années » ! Quand Babar dit « 100 pages en prévision » , je m’attends à un livre deux fois plus gros.

    #151866
    Kevan
    • Patrouilleur du Dimanche
    • Posts : 155

    Fini !

    D’abord, je dois bien sûr féliciter Babar et DNDM d’avoir réussi à mettre ce projet en place et d’être aller jusqu’au bout, pour nous offrir ce livre dans sa jolie couverture rouge. Tous les héros ne portent pas de capes ( mais je suis sûr que vous en portiez à la maison d’édition pour en imposer ).

     

    Le gros avantage de cet ouvrage par rapport à d’autres livres d’analyse popculturelle que j’ai pu lire, c’est que plutôt qu’une simple liste de références, de comparaisons et de trivia, on sent une véritable thèse qui sous-tend tous les chapitres : le traitement par GRRM du « mythe » historique, comment il aborde les clichés, les stéréotypes et les représentations traditionnelles. Que ce soit « l’âge sombre », la vision américaine du Moyen-âge, ou l’orientalisme omniprésent dans les chapitres essosi, il y a une constante décortication, non seulement de quoi Martin s’inspire, mais aussi pourquoi il s’en inspire, et ce qu’il en fait. Si il détourne un archétype, si il l’utilise, si il l’applique simplement. Et le livre n’hésitera pas à remettre notre barbu préféré en question sur certaines de ses approches historiques, sans pour autant le mettre au pilori. Il s’agit avant tout de comprendre.

    Et autant ma propre analyse des inspirations de GRRM se fait dans la vieille fantasy et SF dont il était friand dans sa jeunesse, autant ce livre procure des sources autrement sérieuses. Genre, on sent le professionnalisme. Le texte est cité à foison, et des extraits de chroniques ou études historiques le sont tout autant. Pas de place laissée à l’assertion gratuite, tout est justifié, supporté, étayé. Petite mention à la description des normes gladiatrices, à la fois claires et détaillées. On devine un profond travail de recherche, et une familiarité avec les normes universitaires. Là encore, loin au-dessus d’autres oeuvres du même genre.

    Pour ce qui est du contenu en lui-même, on va du classique pour les fans endurcis (comparaison avec la guerre des Deux-Roses façon Shakespeare, influence zoroastrienne pour le culte de R’hllor, les fer-nés vikings, le lien entre Valyria et Rome…), aux plus originales discussions sur les différences entre le moyen-âge « simplifié » d’ASOIAF et la réalité plus complexe (mais moins narrativement satisfaisante) du monde médiéval, une analyse de la navigation dans la saga, ou une influence biblique avec la présentation des cités de la Baie des Serfs. C’est très complet, très variés, et suffisamment bien rythmé pour garder l’attention du lecteur tout du long. On fait bien le tour des théories et des idées développées par les fans dans leur coin, et c’est un bon condensé des conclusions de la communauté de nos jours, en plus d’une analyse du rapport de GRRM à l’histoire. Soit-dit en passant, il était assez émouvant pour moi de voir ressurgir de vieilles comparaisons faites sur ce forum depuis 10 ans (comme la comparaison entre Tywin et Philippe le Bel) dans un vrai livre sérieux pour adultes. C’est comme une validation de nos arguties geekières, après tout ce temps !

    Le format est très lisible, bien compartimenté, avec un pragmatisme dans la démarcation des encadrés qui rappelle que les auteurs ont l’habitude de faire leurs articles sur internet. Les chapitres suivent en quelques sortes la chronologie des inspirations de GRRM, commençant par introduire son approche vis-à-vis des sources, et son souci de privilégier une approche romanesque, lui permettant de développer une histoire et des thèmes, plutôt qu’une stricte adhérence à l’exactitude historique. C’est ainsi qu’on verra beaucoup de références à Hérodote, historien fondateur mais fantaisiste, ou un système féodal plus abruptement despotique que son pendant européen.

     

    Si je devais exprimer un reproche, ce serait que les petits apartés se référant à la série sont un peu faible par rapport au reste. J’ai bien conscience de ne pas être la personne la plus objective à ce sujet, mais on sent que c’est souvent moins approfondi, plus superficiel. Comme s’il fallait bien trouver quelque chose à en dire pour toucher un plus large lectorat (ce qui est une raison tout à fait valide), mais que c’était un peu trop tiré par les cheveux pour marcher, parce que le coeur y est moins. Par exemple, la comparaison entre la chute de Constantinople et la destruction de Port-Réal par Dany n’a vraiment pas grand chose sur les os, surtout quand le siège de la cité en 674 et son feu grégeois balayant (supposément) la flotte arabe est à portée de main. Mais dans l’ensemble, mes moments de désaccord (petites inexactitudes, références trop vagues, confusion entre « tactique » et « stratégie ») sont d’une mesquinerie lamentable et je vous recommande de balancer votre genoux dans les parties des pauvre fats qui auraient l’audace de vous les présenter en face. C’est pourquoi je le fais caché derrière mon écran.

     

    Bref, un excellent livre, que j’irais même jusqu’à qualifier d’indispensable pour les fans du Trône de Fer qui veulent compléter leur culture. C’est plein d’informations et d’idées intéressantes, c’est rédigé de façon à ce que ce soit facile à comprendre et à digérer, et c’est des membres de la Garde qui l’ont écrit ! Qu’est ce qu’il vous faut de plus ?

    Méfie toi de l'homme d'un seul livre. A tous les coups, c'est un taré qui a appris par coeur les personnages quaternaires.

    #151874
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2074

    Hoooooo qu’est-ce qu’il fait plaisir le lundi matin ce retour. <3 <3 <3

    Si je devais exprimer un reproche, ce serait que les petits apartés se référant à la série sont un peu faible par rapport au reste. J’ai bien conscience de ne pas être la personne la plus objective à ce sujet, mais on sent que c’est souvent moins approfondi, plus superficiel.

    Sur ce point, il y avait déjà tellement à dire sur les livres que oui, sur la série spécifiquement, on a dû se limiter.

    Déjà, d’autres livres avaient pas trop mal fait le travail.

    Ensuite, il aurait surtout fallu partir sur des aspects très précis, genre analyse des décors, costumes, techniques de combats, je pense, pour vraiment apporter du neuf. Et ça aurait été un peu technique et « catalogue », et les influences auraient parfois été difficile à tracer ou à prouver, faute de documentation – ou alors déjà largement évoquées dans d’autres livres ou dans les bonus des DVD.

    Enfin, une bonne partie de notre contenu s’applique à la fois au livre et à la série (les influences sur les persos, lieux ou événements présents dans les 2 oeuvres et qui ne sont pas trop différents dans l’adaptation), même si on ne le précise pas toujours. Les éléments scénaristiques ajoutés spécifiquement dans la série par David Benioff et D.B. Weiss (dans les saisons 5 à 8 surtout) ne sont pas forcément tirés de l’histoire, ou s’ils le sont, ne sont pas revendiqués comme telles. On a fait un encadré sur la fin d’Ellaria Sand dans la série, par exemple, parce que pour le coup on avait un parallèle précis avec un événement historique très connu des anglo-saxons, et que ça complétait en plus ce que l’on disait sur la même page concernant des périodes et influences largement revendiquées par George R.R. Martin (Les Plantagenêts / Jean sans Terre / Arthur de Bretagne…). Mais c’est l’un des rares exemples réellement « inédit » (où la série évoque un événement qui n’est pas dans le livre et qui est probablement inspiré de l’histoire, même inconsciemment) qui me vient en tête.

    confusion entre « tactique » et « stratégie »

    Ha bah je plaide coupable, j’utilisais les deux comme synonymes. Du coup j’ai appris un truc aujourd’hui. ^^

    • Cette réponse a été modifiée le il y a 2 mois et 1 semaine par Babar des Bois.

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #151985
    Tizun Thane
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1071

    Salut. Je suis passé hier à la Fnac St Lazare, et j’ai acheté l’ouvrage, dans le strict respect des gestes barrières, évidemment.

    Contrairement au tome 1 de DNDM, le livre n’était pas en tête de gondole, et j’ai dû le chercher. Il était quand même là, avec 3/4 de ses jumeaux

    J’ai commencé à lire, et ça me plait pour l’instant, mais je ferai un retour complet quand j’aurai fini. Ah si, j’ai beaucoup aimé la citation de Samuel Coleridge sur la suspension consentie d’incrédulité, qui me permettra de briller dans les salon:

    « Détail cocasse et méconnu. Saviez-vous que dès 1812, Samuel Coledidge a mis en évidence ce concept que l’on appelle communément suspension consentie d’incrédulité, qui … » ^^

    #151990
    DNDM
    • Fléau des Autres
    • Posts : 2074

    Contrairement au tome 1 de DNDM, le livre n’était pas en tête de gondole, et j’ai dû le chercher. Il était quand même là, avec 3/4 de ses jumeaux

    Déjà 15 jours qu’il est sorti, du point de vue des librairies c’est une éternité. Si il était en tête de gondole quelque part, ça a dû tourner depuis, malheureusement.

    Auteur de "Les mystères du Trône de Fer", tome I, co-auteur du tome 2: https://www.lagardedenuit.com/forums/sujets/les-mysteres-du-trone-de-fer-les-mots-sont-du-vent/
    Présentation & autres pub(lications) : www.lagardedenuit.com/forums/sujets/presentation-dndm/

    #151998
    Obsidienne
    • Pas Trouillard
    • Posts : 737

    Déjà 15 jours qu’il est sorti, du point de vue des librairies c’est une éternité. Si il était en tête de gondole quelque part, ça a dû tourner depuis, malheureusement.

    Pas de gondole chez le libraire nouvellement ouvert (et seul de son espèce…) dans ma sous-préfecture…mais Le Livre était là et je n’ai pas eu à le commander !
    Je ferai un retour quand j’aurai avancé dans ma lecture mais je suis déjà époustouflée par la somme de référence que vous avez collectée !  Quel énorme travail ! Bravo !

    • Cette réponse a été modifiée le il y a 2 mois et 1 semaine par R.Graymarch.

    "Vé ! " (Frédéric Mistral, 1830-1914)
    " Ouinshinshoin, ouinshinshishoin " ( Donald Duck, 1934)

    #152004
    Crys
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1022

    Contrairement au tome 1 de DNDM, le livre n’était pas en tête de gondole, et j’ai dû le chercher. Il était quand même là, avec 3/4 de ses jumeaux

    Déjà 15 jours qu’il est sorti, du point de vue des librairies c’est une éternité. Si il était en tête de gondole quelque part, ça a dû tourner depuis, malheureusement.

    Et puis le tome 1 est sorti en période « série saison 8 », ça a pu aider aussi 🙂

    #152008
    Tizun Thane
    • Pisteur de Géants
    • Posts : 1071

    Bien sûr, et c’était pas au milieu d’une crise sanitaire non plus. C’est juste que j’aurai aimé que le livre ait les honneurs ^^

    #152033
    Babar des Bois
    • Fléau des Autres
    • Posts : 3300

    Merci pour vos messages ^_^ !!

    Kevan wrote:
    Si je devais exprimer un reproche, ce serait que les petits apartés se référant à la série sont un peu faible par rapport au reste. J’ai bien conscience de ne pas être la personne la plus objective à ce sujet, mais on sent que c’est souvent moins approfondi, plus superficiel.

    Sur ce point, il y avait déjà tellement à dire sur les livres que oui, sur la série spécifiquement, on a dû se limiter.
    Déjà, d’autres livres avaient pas trop mal fait le travail.

    Je suis d’accord que notre travail sur la série est beaucoup plus marginal, ce qui est parfois frustrant (je pense aux encadrés sur les Celtes et les Marcheurs Blancs par exemple, ou sur les Arakh dans la série, qui auraient mérité un peu plus de lignes, on est d’accord ^^’). Il faudrait un travail à part entière sur la série et ses inspirations, en s’appuyant notamment sur les livres qui sont sortis sur les costumes, les décors, ce serait passionnant. Il y a déjà en effet quelques ouvrages qui parlent de cela (le Rolet, qui se penche spécifiquement sur les influences esthétiques de la série, mais qui date de 2014 ; le Besson/Breton sur le médiéval, mais qui se penche plus sur les aspects narratifs/le monde que sur le travail de prod.), mais il y a encore énormément de choses à étudier en partant notamment des interview des équipes créatrices.

    Un encadré auquel on a pensé, mais un peu trop tardivement, c’est quelque chose sur comment la série s’appuyait sur les codes des films et séries en costumes et fictions historiques en général (pour la promo, les gros investissements sur les costumes et les décors, le recrutement d’acteurs / réal qui viennent de séries historiques, les inspirations de Rome et autres qui sont revendiquées, etc…). Bref, il y aurait de quoi faire un tome 2bis des Mystères sur la série 😀

    Merci beaucoup pour ton retour Kevan en tout cas ^^ contente qu’il t’ait plu !

    Bonne lecture à Tizun et Obsidienne !!

    Et puis le tome 1 est sorti en période « série saison 8 », ça a pu aider aussi

    Oui, clairement on est dans une période creuse niveau news sur TdF/GoT. Le premier tome était sorti également en même temps que Feu et Sang, partie 2, en France, il était donc aux côté d’un « nouveau livre » de Martin (notre super plan de prendre un an de retard pour sortir les Mystères 2 en même temps que TWOW a échoué, damned).
    Mais bon, tant pis ^^’ il sera peut-être ressorti avec House of the Dragon.

    #hihihi
    Co-autrice de "Les Mystères du Trône de Fer II - La clarté de l'histoire, la brume des légendes" (inspirations historiques de George R.R. Martin)

30 sujets de 31 à 60 (sur un total de 88)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.