Les noces pourpres

De La Garde de Nuit
Révision datée du 25 avril 2019 à 21:23 par Skeleton tree (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher

Icone homonymie.pngPour les articles homonymes, voir cette page d'homonymie.


Les noces pourpres
© 2017, Éditions J'ai Lu

© 2017, Éditions J'ai Lu
Informations
V.O. A Storm of Swords
Type Roman
Genre Fantasy
Auteur George R. R. Martin
Traduit par Jean Sola
Éditions
Miniusa.png Bantam Spectra (hardcover) - novembre 2000
Miniuk.png Harper Voyager (hardcover) - août 2000
Minifrance.png Pygmalion (grands formats) - 2002
Minifrance.png J'ai Lu (poche) - 2004 (réédition 2017)
Minifrance.png Le Trône de Fer - Intégrale 3 - Pygmalion (intégrale grand format) - février 2013
Minifrance.png Le Trône de Fer - Intégrale 3 - J'ai Lu (intégrale poche) - avril 2010
Minifrance.png Le Trône de Fer - Intégrale 3 - Pygmalion (e-book) - 13 avril 2016
Saga
L'épée de feu La loi du régicide

Les noces pourpres est le titre du huitième tome de la saga Le Trône de Fer en version française aux éditions J'ai Lu. Pour des raisons pratiques et économiques[1], l'éditeur français Pygmalion a décidé de découper le troisième volume de la saga A Song of Ice and Fire, A Storm of Swords, en quatre tomes respectivement intitulés Les brigands, L'épée de feu, Les noces pourpres et La loi du régicide. Il a été traduit par Jean Sola. Le livre fut ensuite réédité au format poche chez J'ai Lu avec le même découpage que chez Pygmalion. Une version intégrale comprenant la totalité de A Storm of Swords a ensuite été publiée en avril 2010 par J'ai Lu. Cette version intégrale reprend le découpage original de la saga, sans inclure toutefois les appendices originaux[N 1].

Personnages POV[modifier]

Ce huitième tome de la saga comporte dix personnages PoV :

Synopsis[modifier]

Le temps des batailles est révolu ; le fier royaume des Sept Couronnes n’est plus qu’un champ de ruines. Les quelques prétendants qui s’opposent encore nouent alliances et accords par des mariages arrangés et sans amour. Seuls les plus subtils et les plus retors l’emporteront... car quand l’épée échoue, la trahison prend le relais. Et pendant ce temps, par-delà les mers, loin dans les terres brûlées, Daenerys, dernière descendante de la lignée des Targaryens, conquiert un gigantesque empire pour restaurer l’antique puissance de Valyria et de ses dragons...

Résumés des chapitres[modifier]

Les résumés complets des chapitres et la pagination selon les éditions sont donnés dans les liens ci-après. La numérotation des chapitres et des POV correspond à l'édition intégrale.

Couvertures[modifier]

Voici les différentes couvertures des éditions françaises de ce tome :

© 2002, Éditions Flammarion © 2017, Éditions Flammarion © 2004, Éditions J'ai lu © 2017, Éditions J'ai lu
Couverture de l'édition Pygmalion, réalisée par Stephen Youll,
© 2002, Éditions Flammarion
Couverture de l'édition Pygmalion,
© 2017, Éditions Flammarion
Couverture de l'édition J'ai Lu, réalisée par Olivier Frot,
© 2003, Éditions J'ai lu
Couverture de l'édition J'ai Lu,
© 2017, Éditions J'ai lu
© 2013, Éditions Flammarion © 2013, Éditions Flammarion © 2010, Éditions J'ai Lu © 2015, Éditions J'ai Lu
Couverture de l'édition intégrale de Pygmalion,
© 2013, Éditions Flammarion
Couverture de l'édition intégrale de Pygmalion,
© 2013, Éditions Flammarion
Couverture de l'édition intégrale de J'ai Lu, réalisée par Marc Simonetti,
© 2010, Éditions J'ai Lu
Couverture de l'édition intégrale de J'ai Lu,
© 2015, Éditions J'ai Lu

Voir aussi[modifier]

  • Le Trône de Fer (saga), présentation générale de la saga ;
  • A Storm of Swords, troisième volume en version originale ;
  • L'épée de feu, tome précédent en version française, correspondant au second quart du troisième volume en version originale ;
  • La loi du régicide, tome suivant en version française, correspondant au quatrième quart du troisième volume en version originale ;
  • Appendices ASOS, appendices, présents en version originale mais non traduits en version française, listant les personnages principaux et leurs allégeances.

Notes et références[modifier]

Notes[modifier]

  1. Une version très partielle des appendices se trouve cependant en préambule des ouvrages de la version française.

Références[modifier]